source: trunk/third/nautilus-media/po/zh_CN.po @ 18831

Revision 18831, 8.8 KB checked in by ghudson, 21 years ago (diff)
This commit was generated by cvs2svn to compensate for changes in r18830, which included commits to RCS files with non-trunk default branches.
Line 
1# zh_CN translation for nautilus-media
2# Copyright (C) 2003 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# Funda Wang <fundawang@en2china.com>, 2003.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: nautilus-media\n"
9"POT-Creation-Date: 2003-02-04 13:03+0100\n"
10"PO-Revision-Date: 2003-01-08 20:19+0800\n"
11"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@en2china.com>\n"
12"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
13"MIME-Version: 1.0\n"
14"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17#: audio-properties-view/Nautilus_View_audio_properties.server.in.in.h:1
18#: audio-view/Nautilus_View_audio.server.in.in.h:1
19msgid "Audio"
20msgstr "音频"
21
22#: audio-properties-view/Nautilus_View_audio_properties.server.in.in.h:2
23msgid "Audio Properties content view component"
24msgstr "音频属性内容查看组件"
25
26#: audio-properties-view/Nautilus_View_audio_properties.server.in.in.h:3
27msgid "Nautilus Audio Properties view"
28msgstr "Nautilus 音频属性查看"
29
30#: audio-properties-view/audio-properties-view.glade.h:1
31msgid "*"
32msgstr "*"
33
34#: audio-properties-view/audio-properties-view.glade.h:2
35msgid "<span weight=\"bold\">Album:</span>"
36msgstr "<span weight=\"bold\">专辑:</span>"
37
38#: audio-properties-view/audio-properties-view.glade.h:3
39msgid "<span weight=\"bold\">Artist:</span>"
40msgstr "<span weight=\"bold\">艺术家:</span>"
41
42#: audio-properties-view/audio-properties-view.glade.h:4
43msgid "<span weight=\"bold\">Bit rate:</span>"
44msgstr "<span weight=\"bold\">位速率:</span>"
45
46#: audio-properties-view/audio-properties-view.glade.h:5
47msgid "<span weight=\"bold\">Comments:</span>"
48msgstr "<span weight=\"bold\">注释:</span>"
49
50#: audio-properties-view/audio-properties-view.glade.h:6
51msgid "<span weight=\"bold\">Format:</span>"
52msgstr "<span weight=\"bold\">格式:</span>"
53
54#: audio-properties-view/audio-properties-view.glade.h:7
55msgid "<span weight=\"bold\">Length:</span>"
56msgstr "<span weight=\"bold\">长度:</span>"
57
58#: audio-properties-view/audio-properties-view.glade.h:8
59msgid "<span weight=\"bold\">Title:</span>"
60msgstr "<span weight=\"bold\">标题:</span>"
61
62#: audio-properties-view/audio-properties-view.glade.h:9
63msgid "<span weight=\"bold\">Track:</span>"
64msgstr "<span weight=\"bold\">音轨:</span>"
65
66#: audio-properties-view/audio-properties-view.glade.h:10
67msgid "<span weight=\"bold\">_Artist:</span>"
68msgstr "<span weight=\"bold\">艺术家(_A):</span>"
69
70#: audio-properties-view/audio-properties-view.glade.h:11
71msgid "Audio Properties"
72msgstr "音频属性"
73
74#: audio-properties-view/nautilus-audio-properties-view.c:284
75msgid "loading..."
76msgstr "正在装入..."
77
78#: audio-properties-view/nautilus-audio-properties-view.c:297
79msgid "URI currently displayed"
80msgstr "URI 目前已显示"
81
82#: audio-properties-view/audio-properties-view.c:222
83#: audio-properties-view/audio-properties-view.c:227
84#: audio-properties-view/audio-properties-view.c:232
85msgid "None"
86msgstr "无"
87
88#: audio-properties-view/audio-properties-view.c:238
89msgid "mono"
90msgstr "单声道"
91
92#: audio-properties-view/audio-properties-view.c:239
93msgid "stereo"
94msgstr "立体声"
95
96#: audio-properties-view/audio-properties-view.c:240
97msgid "unknown"
98msgstr "未知"
99
100#: audio-properties-view/audio-properties-view.c:241
101#, c-format
102msgid "%d channels"
103msgstr "%d 声道"
104
105#: audio-properties-view/audio-properties-view.c:256
106#, c-format
107msgid "%d minutes %02d.%03d seconds"
108msgstr "%d 分 %02d.%03d 秒"
109
110#: audio-properties-view/audio-properties-view.c:319
111#: audio-properties-view/audio-properties-view.c:320
112#: audio-properties-view/audio-properties-view.c:321
113#: audio-properties-view/audio-properties-view.c:323
114#: audio-properties-view/audio-properties-view.c:324
115#: audio-properties-view/audio-properties-view.c:325
116#: audio-view/audio-view.c:276 audio-view/audio-view.c:838
117#: audio-view/audio-view.c:842 audio-view/audio-view.c:843
118msgid "Unknown"
119msgstr "未知"
120
121#: audio-view/Nautilus_View_audio.server.in.in.h:2
122msgid "Audio Viewer"
123msgstr "音频查看器"
124
125#: audio-view/Nautilus_View_audio.server.in.in.h:3
126msgid "Audio view component"
127msgstr "音频查看组件"
128
129#: audio-view/Nautilus_View_audio.server.in.in.h:4
130msgid "Audio view component's factory"
131msgstr "音频查看组件工厂"
132
133#: audio-view/Nautilus_View_audio.server.in.in.h:5
134msgid "Audio view factory"
135msgstr "音频查看工厂"
136
137#: audio-view/Nautilus_View_audio.server.in.in.h:6
138msgid "Nautilus Audio view"
139msgstr "Nautilus 音频查看"
140
141#: audio-view/Nautilus_View_audio.server.in.in.h:7
142msgid "View as Audio"
143msgstr "按音频查看"
144
145#: audio-view/audio-view.c:253
146msgid "Ogg/Vorbis"
147msgstr "Ogg/Vorbis"
148
149#: audio-view/audio-view.c:255
150msgid "FLAC"
151msgstr "FLAC"
152
153#: audio-view/audio-view.c:257
154msgid "MPEG"
155msgstr "MPEG"
156
157#: audio-view/audio-view.c:259
158msgid "WAVE"
159msgstr "波形"
160
161#: audio-view/audio-view.c:263 audio-view/audio-view.c:265
162#: audio-view/audio-view.c:267 audio-view/audio-view.c:269
163msgid "Amiga mod"
164msgstr "Amiga mod"
165
166#: audio-view/audio-view.c:271
167msgid "Apple AIFF"
168msgstr "Apple AIFF"
169
170#: audio-view/audio-view.c:273
171msgid "MIDI"
172msgstr "MIDI"
173
174#: audio-view/audio-view.c:275
175msgid "ulaw audio"
176msgstr "ulaw 音频"
177
178#. now construct a string out of it
179#: audio-view/audio-view.c:323
180msgid "Artist: "
181msgstr "艺术家:"
182
183#: audio-view/audio-view.c:324
184msgid "Title: "
185msgstr "标题:"
186
187#: audio-view/audio-view.c:394
188msgid "<span size=\"larger\">Unknown</span>"
189msgstr "<span size=\"larger\">未知</span>"
190
191#: audio-view/audio-view.c:436
192msgid "ERROR: no information yet"
193msgstr "错误:没有信息"
194
195#. FIXME: handleme
196#: audio-view/audio-view.c:478
197#, c-format
198msgid "ERROR: %s"
199msgstr "错误:%s"
200
201#. status update
202#: audio-view/audio-view.c:486 audio-view/audio-view.c:508
203#, c-format
204msgid "Playing %s"
205msgstr "正在播放 %s"
206
207#: audio-view/audio-view.c:625
208msgid "Make a selection first !"
209msgstr "请先选择!"
210
211#: audio-view/audio-view.c:653 audio-view/audio-view.c:721
212msgid "Stopped."
213msgstr "已停止。"
214
215#: audio-view/audio-view.c:906
216#, c-format
217msgid "Sorry, but there was an error reading %s."
218msgstr "对不起,读取 %s 时出错。"
219
220#: audio-view/audio-view.c:907
221msgid "Can't read folder"
222msgstr "无法读取文件夹"
223
224#: audio-view/audio-view.c:976
225msgid "File"
226msgstr "文件"
227
228#: audio-view/audio-view.c:988
229msgid "Type"
230msgstr "类型"
231
232#: audio-view/audio-view.c:1000
233msgid "Length"
234msgstr "长度"
235
236#: audio-view/audio-view.c:1012
237msgid "Bitrate"
238msgstr "位速率"
239
240#. The metadata column
241#: audio-view/audio-view.c:1022
242msgid "Metadata"
243msgstr "元数据"
244
245#. get a status area
246#: audio-view/audio-view.c:1157
247msgid "Not playing"
248msgstr "未在播放"
249
250#: audio-view/nautilus-audio-view-ui.xml.h:1
251msgid "Sample"
252msgstr "示例"
253
254#: audio-view/nautilus-audio-view-ui.xml.h:2
255msgid "This is a sample merged menu item"
256msgstr "这是合并菜单项的示例"
257
258#: audio-view/nautilus-audio-view-ui.xml.h:3
259msgid "This is a sample merged toolbar button"
260msgstr "这是合并工具栏按钮的示例"
261
262#: audio-view/nautilus-audio-view-ui.xml.h:4
263#: test-view/nautilus-test-view-ui.xml.h:4
264msgid "_File"
265msgstr "文件(_F)"
266
267#: audio-view/nautilus-audio-view-ui.xml.h:5
268msgid "_Sample"
269msgstr "示例(_S)"
270
271#: test-view/Nautilus_View_test.server.in.in.h:1
272msgid "Nautilus Test view"
273msgstr "Nautilus 测试查看"
274
275#: test-view/Nautilus_View_test.server.in.in.h:2
276msgid "Nautilus Test view factory"
277msgstr "Nautilus 测试查看工厂"
278
279#: test-view/Nautilus_View_test.server.in.in.h:3
280#: test-view/nautilus-test-view-ui.xml.h:1
281msgid "Test"
282msgstr "测试"
283
284#: test-view/Nautilus_View_test.server.in.in.h:4
285msgid "Test Viewer"
286msgstr "测试查看器"
287
288#: test-view/Nautilus_View_test.server.in.in.h:5
289msgid "Test view component"
290msgstr "测试查看组件"
291
292#: test-view/Nautilus_View_test.server.in.in.h:6
293msgid "Test view component's factory"
294msgstr "测试查看组件工厂"
295
296#: test-view/Nautilus_View_test.server.in.in.h:7
297msgid "View as Test"
298msgstr "按测试查看"
299
300#: test-view/nautilus-test-view-ui.xml.h:2
301msgid "This is a test merged menu item"
302msgstr "这是测试合并的菜单项"
303
304#: test-view/nautilus-test-view-ui.xml.h:3
305msgid "This is a test merged toolbar button"
306msgstr "这是测试合并的工具栏按钮"
307
308#: test-view/nautilus-test-view-ui.xml.h:5
309msgid "_Test"
310msgstr "测试(_T)"
311
312#: test-view/nautilus-test-view.c:80
313#, c-format
314msgid ""
315"%s\n"
316"\n"
317"This is a test Nautilus content view component."
318msgstr ""
319"%s\n"
320"\n"
321"这是测试 Nautilus 内容查看组件。"
322
323#: test-view/nautilus-test-view.c:146
324#, c-format
325msgid ""
326"%s\n"
327"\n"
328"You selected the Test menu item."
329msgstr ""
330"%s\n"
331"\n"
332"您选择了测试菜单项。"
333
334#: test-view/nautilus-test-view.c:150
335#, c-format
336msgid ""
337"%s\n"
338"\n"
339"You clicked the Test toolbar button."
340msgstr ""
341"%s\n"
342"\n"
343"您单击了测试工具栏按钮。"
344
345#: test-view/nautilus-test-view.c:206
346msgid "(none)"
347msgstr "(无)"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.