[24167] | 1 | # Chinese translations for schroot package. |
---|
| 2 | # Copyright (C) 2008 Roger Leigh <rleigh@debian.org> |
---|
| 3 | # This file is distributed under the same license as the schroot package. |
---|
[24314] | 4 | # Ji ZhengYu <zhengyuji@gmail.com>, 2008, 2009 |
---|
[24167] | 5 | # |
---|
| 6 | msgid "" |
---|
| 7 | msgstr "" |
---|
| 8 | "Project-Id-Version: schroot VERSION\n" |
---|
| 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: Roger Leigh <rleigh@debian.org>\n" |
---|
[24314] | 10 | "POT-Creation-Date: 2010-01-16 15:36+0000\n" |
---|
| 11 | "PO-Revision-Date: 2010-01-16 15:44+0000\n" |
---|
[24167] | 12 | "Last-Translator: Ji ZhengYu <zhengyuji@gmail.com>\n" |
---|
[24314] | 13 | "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" |
---|
[24167] | 14 | "MIME-Version: 1.0\n" |
---|
| 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
---|
| 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
---|
| 17 | |
---|
| 18 | #. TRANSLATORS: %1% = file |
---|
| 19 | #: bin/csbuild/csbuild-debian-changes.cc:44 sbuild/sbuild-keyfile-base.cc:41 |
---|
| 20 | #, boost-format |
---|
| 21 | msgid "Can't open file '%1%'" |
---|
[24314] | 22 | msgstr "无法打开文件“%1%”" |
---|
[24167] | 23 | |
---|
| 24 | #. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file |
---|
| 25 | #. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file) |
---|
| 26 | #: bin/csbuild/csbuild-debian-changes.cc:47 |
---|
| 27 | #, boost-format |
---|
| 28 | msgid "line %1%: Deprecated key '%4%' used" |
---|
[24314] | 29 | msgstr "%1% 行:使用了废弃的密钥“%4%”" |
---|
[24167] | 30 | |
---|
| 31 | #. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file) |
---|
| 32 | #: bin/csbuild/csbuild-debian-changes.cc:49 |
---|
| 33 | #, boost-format |
---|
| 34 | msgid "Deprecated key '%4%' used" |
---|
[24314] | 35 | msgstr "使用了废弃的密钥“%4%”" |
---|
[24167] | 36 | |
---|
| 37 | #. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file |
---|
| 38 | #. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file) |
---|
| 39 | #: bin/csbuild/csbuild-debian-changes.cc:52 |
---|
| 40 | #, boost-format |
---|
| 41 | msgid "line %1%: Disallowed key '%4%' used" |
---|
[24314] | 42 | msgstr "%1% 行:使用了不允许的密钥“%4%”" |
---|
[24167] | 43 | |
---|
| 44 | #. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file) |
---|
| 45 | #: bin/csbuild/csbuild-debian-changes.cc:54 |
---|
| 46 | #, boost-format |
---|
| 47 | msgid "Disallowed key '%4%' used" |
---|
[24314] | 48 | msgstr "使用了不允许的密钥“%4%”" |
---|
[24167] | 49 | |
---|
| 50 | #. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file |
---|
| 51 | #. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file) |
---|
| 52 | #: bin/csbuild/csbuild-debian-changes.cc:57 |
---|
| 53 | #, boost-format |
---|
| 54 | msgid "line %1%: Duplicate key '%4%'" |
---|
[24314] | 55 | msgstr "行 %1%: 复制密钥“%4%”" |
---|
[24167] | 56 | |
---|
| 57 | #. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file |
---|
| 58 | #. TRANSLATORS: %4% = line contents as read from the configuration file |
---|
| 59 | #: bin/csbuild/csbuild-debian-changes.cc:60 sbuild/sbuild-keyfile-base.cc:76 |
---|
| 60 | #, boost-format |
---|
| 61 | msgid "line %1%: Invalid line: \"%4%\"" |
---|
| 62 | msgstr "行 %1%: 无效行: “%4%”" |
---|
| 63 | |
---|
| 64 | #. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file |
---|
| 65 | #. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file) |
---|
| 66 | #: bin/csbuild/csbuild-debian-changes.cc:63 |
---|
| 67 | #, boost-format |
---|
| 68 | msgid "line %1%: Required key '%4%' is missing" |
---|
[24314] | 69 | msgstr "行 %1%: 未找到所需的密钥“%4%”" |
---|
[24167] | 70 | |
---|
| 71 | #. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file) |
---|
| 72 | #: bin/csbuild/csbuild-debian-changes.cc:65 |
---|
| 73 | #, boost-format |
---|
| 74 | msgid "Required key '%4%' is missing" |
---|
[24314] | 75 | msgstr "未找到所需的密钥“%4%”" |
---|
[24167] | 76 | |
---|
| 77 | #. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file |
---|
| 78 | #. TRANSLATORS: %4% = line contents as read from the configuration file |
---|
| 79 | #: bin/csbuild/csbuild-debian-changes.cc:68 sbuild/sbuild-keyfile-base.cc:93 |
---|
| 80 | #, boost-format |
---|
| 81 | msgid "line %1%: No key specified: \"%4%\"" |
---|
| 82 | msgstr "行 %1%: 未指定密钥: “%4%”" |
---|
| 83 | |
---|
| 84 | #. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file |
---|
| 85 | #. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file) |
---|
| 86 | #: bin/csbuild/csbuild-debian-changes.cc:71 |
---|
| 87 | #, boost-format |
---|
| 88 | msgid "line %1%: Obsolete key '%4%' used" |
---|
[24314] | 89 | msgstr "行 %1%: 使用了废弃的密钥“%4%”" |
---|
[24167] | 90 | |
---|
| 91 | #. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file) |
---|
| 92 | #: bin/csbuild/csbuild-debian-changes.cc:73 |
---|
| 93 | #, boost-format |
---|
| 94 | msgid "Obsolete key '%4%' used" |
---|
[24314] | 95 | msgstr "使用了废弃的密钥“%4%”" |
---|
[24167] | 96 | |
---|
| 97 | #. TRANSLATORS: %2% = key name ("keyname=value" in configuration file) |
---|
| 98 | #. TRANSLATORS: %4% = additional details |
---|
| 99 | #: bin/csbuild/csbuild-debian-changes.cc:76 |
---|
| 100 | #, boost-format |
---|
| 101 | msgid "%2%: %4%" |
---|
| 102 | msgstr "%2%: %4%" |
---|
| 103 | |
---|
| 104 | #. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file |
---|
| 105 | #. TRANSLATORS: %3% = key name ("keyname=value" in configuration file) |
---|
| 106 | #. TRANSLATORS: %4% = additional details |
---|
| 107 | #: bin/csbuild/csbuild-debian-changes.cc:80 |
---|
| 108 | #, boost-format |
---|
| 109 | msgid "line %1%: %3%: %4%" |
---|
| 110 | msgstr "行 %1%: %3%: %4%" |
---|
| 111 | |
---|
| 112 | #: bin/csbuild/csbuild-debian-changes.cc:279 |
---|
| 113 | #: bin/csbuild/csbuild-debian-changes.cc:285 |
---|
| 114 | msgid "This option will be removed in the future" |
---|
| 115 | msgstr "此选项将来会被删除" |
---|
| 116 | |
---|
| 117 | #: bin/csbuild/csbuild-debian-changes.cc:295 |
---|
| 118 | #: bin/csbuild/csbuild-debian-changes.cc:301 |
---|
| 119 | #: sbuild/sbuild-basic-keyfile.tcc:476 sbuild/sbuild-basic-keyfile.tcc:482 |
---|
| 120 | msgid "This option has been removed, and no longer has any effect" |
---|
| 121 | msgstr "此选项已经被删除,不再有任何影响" |
---|
| 122 | |
---|
| 123 | #: bin/csbuild/csbuild-main.cc:55 |
---|
| 124 | #: bin/schroot-releaselock/schroot-releaselock-main.cc:54 |
---|
| 125 | #: sbuild/sbuild-chroot.cc:72 |
---|
| 126 | msgid "File is not a block device" |
---|
| 127 | msgstr "文件不是一个块设备" |
---|
| 128 | |
---|
| 129 | #. TRANSLATORS: %4% = integer process ID |
---|
| 130 | #: bin/csbuild/csbuild-main.cc:57 |
---|
| 131 | #: bin/schroot-releaselock/schroot-releaselock-main.cc:56 |
---|
| 132 | #, boost-format |
---|
| 133 | msgid "Failed to release device lock (lock held by PID %4%)" |
---|
| 134 | msgstr "无法释放设备锁(进程号为 %4% 的程序拥有锁权)" |
---|
| 135 | |
---|
| 136 | #: bin/csbuild/csbuild-main.cc:58 |
---|
| 137 | #: bin/schroot-releaselock/schroot-releaselock-main.cc:57 |
---|
| 138 | msgid "Failed to release device lock" |
---|
| 139 | msgstr "无法释放设备锁" |
---|
| 140 | |
---|
| 141 | #: bin/csbuild/csbuild-main.cc:59 |
---|
| 142 | #: bin/schroot-releaselock/schroot-releaselock-main.cc:58 |
---|
| 143 | msgid "Failed to stat device" |
---|
| 144 | msgstr "无法获取设备状态" |
---|
| 145 | |
---|
| 146 | #. TRANSLATORS: '...' is an ellipsis e.g. U+2026, |
---|
| 147 | #. and '-' is an em-dash. |
---|
| 148 | #: bin/csbuild/csbuild-main.cc:74 |
---|
| 149 | msgid "[OPTION...] - build Debian packages from source" |
---|
| 150 | msgstr "[选项...] - 从源码构建 Debian 包" |
---|
| 151 | |
---|
| 152 | #: bin/csbuild/csbuild-options.cc:73 |
---|
| 153 | msgid "Build options" |
---|
| 154 | msgstr "构建选项" |
---|
| 155 | |
---|
| 156 | #: bin/csbuild/csbuild-options.cc:74 |
---|
| 157 | msgid "Package version options" |
---|
[24314] | 158 | msgstr "软件包版本选项" |
---|
[24167] | 159 | |
---|
| 160 | #: bin/csbuild/csbuild-options.cc:75 |
---|
| 161 | msgid "Build environment options" |
---|
[24314] | 162 | msgstr "构建环境选项" |
---|
[24167] | 163 | |
---|
| 164 | #: bin/csbuild/csbuild-options.cc:76 |
---|
| 165 | msgid "User options" |
---|
| 166 | msgstr "用户选项" |
---|
| 167 | |
---|
| 168 | #: bin/csbuild/csbuild-options.cc:77 |
---|
| 169 | msgid "Build dependency override options" |
---|
[24314] | 170 | msgstr "构建依赖覆盖选项" |
---|
[24167] | 171 | |
---|
| 172 | #: bin/csbuild/csbuild-options.cc:78 |
---|
| 173 | msgid "Special options" |
---|
| 174 | msgstr "特殊选项" |
---|
| 175 | |
---|
| 176 | #: bin/csbuild/csbuild-options.cc:97 |
---|
| 177 | msgid "Build source packages (default)" |
---|
| 178 | msgstr "构建源码包(默认)" |
---|
| 179 | |
---|
| 180 | #: bin/csbuild/csbuild-options.cc:100 |
---|
| 181 | msgid "Don't log program output" |
---|
| 182 | msgstr "不要记录程序输出" |
---|
| 183 | |
---|
| 184 | #: bin/csbuild/csbuild-options.cc:101 |
---|
| 185 | msgid "Run in batch mode" |
---|
[24314] | 186 | msgstr "以批处理模式运行" |
---|
[24167] | 187 | |
---|
| 188 | #: bin/csbuild/csbuild-options.cc:105 |
---|
| 189 | msgid "dpkg-buildpackage option" |
---|
[24314] | 190 | msgstr "dpkg-buildpackage 选项" |
---|
[24167] | 191 | |
---|
| 192 | #: bin/csbuild/csbuild-options.cc:107 |
---|
| 193 | msgid "dpkg-buildpackage options (space-separated)" |
---|
[24314] | 194 | msgstr "dpkg-buildpackage 选项(空格分隔)" |
---|
[24167] | 195 | |
---|
| 196 | #: bin/csbuild/csbuild-options.cc:109 |
---|
| 197 | msgid "Distribution to build for" |
---|
[24314] | 198 | msgstr "要构建的发行版" |
---|
[24167] | 199 | |
---|
| 200 | #: bin/csbuild/csbuild-options.cc:111 |
---|
| 201 | msgid "Archive to build for" |
---|
[24314] | 202 | msgstr "要构建的存档版" |
---|
[24167] | 203 | |
---|
| 204 | #: bin/csbuild/csbuild-options.cc:113 |
---|
| 205 | msgid "Build architecture" |
---|
[24314] | 206 | msgstr "构建架构" |
---|
[24167] | 207 | |
---|
| 208 | #: bin/csbuild/csbuild-options.cc:115 |
---|
| 209 | msgid "Build architecture \"all\" packages" |
---|
[24314] | 210 | msgstr "构建“所有”架构的包" |
---|
[24167] | 211 | |
---|
| 212 | #: bin/csbuild/csbuild-options.cc:117 |
---|
| 213 | msgid "Build a source package" |
---|
| 214 | msgstr "构建一个源码包" |
---|
| 215 | |
---|
| 216 | #: bin/csbuild/csbuild-options.cc:119 |
---|
| 217 | msgid "Force building of a source package, irrespective of Debian version" |
---|
[24314] | 218 | msgstr "强制构建一个源码包,无视Debian 版本" |
---|
[24167] | 219 | |
---|
| 220 | #: bin/csbuild/csbuild-options.cc:123 |
---|
| 221 | msgid "Make a binary non-maintainer upload (changelog entry)" |
---|
[24314] | 222 | msgstr "制作一个二进制非维护者上传(changelog 记录)" |
---|
[24167] | 223 | |
---|
| 224 | #: bin/csbuild/csbuild-options.cc:125 |
---|
| 225 | msgid "Make a binary non-maintainer upload (binNMU number)" |
---|
[24314] | 226 | msgstr "制作一个二进制非维护者上传(binNMU 号)" |
---|
[24167] | 227 | |
---|
| 228 | #: bin/csbuild/csbuild-options.cc:127 |
---|
| 229 | msgid "Append version suffix" |
---|
[24314] | 230 | msgstr "添加版本后缀" |
---|
[24167] | 231 | |
---|
| 232 | #: bin/csbuild/csbuild-options.cc:130 |
---|
| 233 | msgid "Update chroot environment" |
---|
[24314] | 234 | msgstr "更新chroot 环境变量" |
---|
[24167] | 235 | |
---|
| 236 | #: bin/csbuild/csbuild-options.cc:132 |
---|
| 237 | msgid "Chroot environment to build in" |
---|
[24314] | 238 | msgstr "用以构建的chroot 环境变量" |
---|
[24167] | 239 | |
---|
| 240 | #: bin/csbuild/csbuild-options.cc:134 |
---|
| 241 | msgid "Purge build mode" |
---|
[24314] | 242 | msgstr "清除构建环境" |
---|
[24167] | 243 | |
---|
| 244 | #: bin/csbuild/csbuild-options.cc:136 |
---|
| 245 | msgid "Purge dependencies mode" |
---|
[24314] | 246 | msgstr "清除依赖性关系" |
---|
[24167] | 247 | |
---|
| 248 | #: bin/csbuild/csbuild-options.cc:138 |
---|
| 249 | msgid "Run setup hook script in chroot prior to building" |
---|
[24314] | 250 | msgstr "chroot 中在构建之前运行设置脚本" |
---|
[24167] | 251 | |
---|
| 252 | #: bin/csbuild/csbuild-options.cc:142 |
---|
| 253 | msgid "GPG key identifier" |
---|
| 254 | msgstr "GPG 密钥识别符" |
---|
| 255 | |
---|
| 256 | #: bin/csbuild/csbuild-options.cc:144 |
---|
| 257 | msgid "Package maintainer" |
---|
| 258 | msgstr "包维护者" |
---|
| 259 | |
---|
| 260 | #: bin/csbuild/csbuild-options.cc:146 |
---|
| 261 | msgid "Package uploader" |
---|
| 262 | msgstr "包上传者" |
---|
| 263 | |
---|
| 264 | #: bin/csbuild/csbuild-options.cc:150 |
---|
| 265 | msgid "Add a build dependency" |
---|
| 266 | msgstr "添加构建依赖性" |
---|
| 267 | |
---|
| 268 | #: bin/csbuild/csbuild-options.cc:152 |
---|
| 269 | msgid "Add a build conflict" |
---|
[24314] | 270 | msgstr "添加构建冲突" |
---|
[24167] | 271 | |
---|
| 272 | #: bin/csbuild/csbuild-options.cc:154 |
---|
| 273 | msgid "Add an architecture-independent build dependency" |
---|
[24314] | 274 | msgstr "添加架构无关的构建依赖性" |
---|
[24167] | 275 | |
---|
| 276 | #: bin/csbuild/csbuild-options.cc:156 |
---|
| 277 | msgid "Add an architecture-independent build conflict" |
---|
[24314] | 278 | msgstr "添加架构无关的构建冲突" |
---|
[24167] | 279 | |
---|
| 280 | #: bin/csbuild/csbuild-options.cc:160 |
---|
| 281 | msgid "Specify algorithm for dependency checking" |
---|
[24314] | 282 | msgstr "指定检查依赖性的算法" |
---|
[24167] | 283 | |
---|
| 284 | #: bin/csbuild/csbuild-options.cc:162 |
---|
| 285 | msgid "Build using the current GCC development snapshot" |
---|
| 286 | msgstr "用当前 GCC 开发快照构建" |
---|
| 287 | |
---|
| 288 | #: bin/csbuild/csbuild-options.cc:166 |
---|
| 289 | msgid "Package to build" |
---|
[24314] | 290 | msgstr "要构建的包" |
---|
[24167] | 291 | |
---|
| 292 | #: bin/csbuild/csbuild-options.cc:223 |
---|
| 293 | msgid "--makebinNMU missing" |
---|
[24314] | 294 | msgstr "缺少 --makebinNMU" |
---|
[24167] | 295 | |
---|
| 296 | #: bin/csbuild/csbuild-options.cc:225 |
---|
| 297 | msgid "--binNMU missing" |
---|
[24314] | 298 | msgstr "缺少 --binNMU" |
---|
[24167] | 299 | |
---|
| 300 | #. TRANSLATORS: %1% = chroot name |
---|
| 301 | #: bin/dchroot-dsa/dchroot-dsa-chroot-config.cc:117 |
---|
| 302 | #, boost-format |
---|
| 303 | msgid "%1% chroot (dchroot-dsa compatibility)" |
---|
| 304 | msgstr "chroot %1% (dchroot-dsa 兼容性)" |
---|
| 305 | |
---|
| 306 | #. TRANSLATORS: '...' is an ellipsis e.g. U+2026, and '-' |
---|
| 307 | #. is an em-dash. |
---|
| 308 | #: bin/dchroot-dsa/dchroot-dsa-main.cc:45 |
---|
| 309 | msgid "[OPTION...] chroot [COMMAND] - run command or shell in a chroot" |
---|
[24314] | 310 | msgstr "[选项...]chroot [命令] - 在chroot 中运行命令或 shell" |
---|
[24167] | 311 | |
---|
| 312 | #: bin/dchroot-dsa/dchroot-dsa-options.cc:54 |
---|
| 313 | msgid "Print paths to available chroots" |
---|
[24314] | 314 | msgstr "打印可用的chroots 路径" |
---|
[24167] | 315 | |
---|
| 316 | #: bin/dchroot-dsa/dchroot-dsa-options.cc:58 bin/dchroot/dchroot-options.cc:56 |
---|
| 317 | #: bin/schroot/schroot-options.cc:58 |
---|
| 318 | msgid "Select all chroots" |
---|
[24314] | 319 | msgstr "选中所有chroots" |
---|
[24167] | 320 | |
---|
| 321 | #: bin/dchroot-dsa/dchroot-dsa-options.cc:62 bin/dchroot/dchroot-options.cc:60 |
---|
| 322 | #: bin/schroot/schroot-options.cc:64 |
---|
| 323 | msgid "Directory to use" |
---|
| 324 | msgstr "使用的目录" |
---|
| 325 | |
---|
| 326 | #: bin/dchroot-dsa/dchroot-dsa-options.cc:93 |
---|
| 327 | msgid "Only one command may be specified" |
---|
| 328 | msgstr "仅需指定一个命令" |
---|
| 329 | |
---|
| 330 | #: bin/dchroot-dsa/dchroot-dsa-options.cc:97 |
---|
| 331 | msgid "Command must have an absolute path" |
---|
| 332 | msgstr "命令必须带有绝对路径" |
---|
| 333 | |
---|
| 334 | #: bin/dchroot-dsa/dchroot-dsa-options.cc:106 |
---|
| 335 | msgid "No chroot specified" |
---|
[24314] | 336 | msgstr "未指定chroot" |
---|
[24167] | 337 | |
---|
| 338 | #. TRANSLATORS: %1% = chroot name |
---|
| 339 | #. TRANSLATORS: %2% = command |
---|
| 340 | #: bin/dchroot-dsa/dchroot-dsa-session.cc:142 |
---|
| 341 | #: bin/dchroot/dchroot-session.cc:130 |
---|
| 342 | #, boost-format |
---|
| 343 | msgid "[%1% chroot] Running command: \"%2%\"" |
---|
| 344 | msgstr "[chroot %1%] 正在运行命令: “%2%”" |
---|
| 345 | |
---|
| 346 | #. TRANSLATORS: %1% = chroot name |
---|
| 347 | #: bin/dchroot/dchroot-chroot-config.cc:126 |
---|
| 348 | #, boost-format |
---|
| 349 | msgid "%1% chroot (dchroot compatibility)" |
---|
| 350 | msgstr "%1% chroot (dchroot 兼容性)" |
---|
| 351 | |
---|
| 352 | #. TRANSLATORS: %1% = program name |
---|
| 353 | #. TRANSLATORS: %2% = program version |
---|
| 354 | #. TRANSLATORS: %3% = current date |
---|
| 355 | #: bin/dchroot/dchroot-main-base.cc:63 bin/schroot/schroot-main.cc:65 |
---|
| 356 | #, boost-format |
---|
| 357 | msgid "schroot configuration generated by %1% %2% on %3%" |
---|
| 358 | msgstr "schroot 的配置由 %1% %2% 在 %3% 生成" |
---|
| 359 | |
---|
| 360 | #. TRANSLATORS: Do not translate "users" and "groups"; |
---|
| 361 | #. these are keywords used in the configuration file. |
---|
| 362 | #: bin/dchroot/dchroot-main-base.cc:74 |
---|
| 363 | msgid "To allow users access to the chroots, use the users or groups keys." |
---|
[24314] | 364 | msgstr "允许用户访问chroots,使用用户或用户组密钥。" |
---|
[24167] | 365 | |
---|
| 366 | #. TRANSLATORS: Do not translate "root-users" and |
---|
| 367 | #. "root-groups"; these are keywords used in the |
---|
| 368 | #. configuration file. |
---|
| 369 | #: bin/dchroot/dchroot-main-base.cc:80 |
---|
| 370 | msgid "" |
---|
| 371 | "To allow password-less root access, use the root-users or root-groups keys." |
---|
| 372 | msgstr "允许无密码根用户访问,使用根用户或根用户组密钥。" |
---|
| 373 | |
---|
| 374 | #. TRANSLATORS: %1% = file |
---|
| 375 | #: bin/dchroot/dchroot-main-base.cc:83 bin/dchroot/dchroot-main-base.cc:144 |
---|
| 376 | #, boost-format |
---|
| 377 | msgid "Remove '%1%' to use the new configuration." |
---|
[24314] | 378 | msgstr "删除“%1%”,使用新的配置文件" |
---|
[24167] | 379 | |
---|
| 380 | #. TRANSLATORS: %1% = program name |
---|
| 381 | #: bin/dchroot/dchroot-main-base.cc:104 |
---|
| 382 | #, boost-format |
---|
| 383 | msgid "Running schroot in %1% compatibility mode" |
---|
| 384 | msgstr "正在以 %1% 兼容模式运行 schroot" |
---|
| 385 | |
---|
| 386 | #. TRANSLATORS: "full capabilities" in this context means "all |
---|
| 387 | #. features" |
---|
| 388 | #: bin/dchroot/dchroot-main-base.cc:110 |
---|
| 389 | msgid "Run \"schroot\" for full capabilities" |
---|
| 390 | msgstr "开启全部特性运行“schroot”" |
---|
| 391 | |
---|
| 392 | #. TRANSLATORS: %1% = program name |
---|
| 393 | #. TRANSLATORS: %2% = configuration file |
---|
| 394 | #: bin/dchroot/dchroot-main-base.cc:129 |
---|
| 395 | #, boost-format |
---|
| 396 | msgid "Using %1% configuration file: '%2%'" |
---|
[24314] | 397 | msgstr "使用 %1% 配置文件:“%2%”" |
---|
[24167] | 398 | |
---|
| 399 | #: bin/dchroot/dchroot-main-base.cc:133 |
---|
| 400 | #, boost-format |
---|
| 401 | msgid "Run \"%1%\"" |
---|
| 402 | msgstr "运行“%1%”" |
---|
| 403 | |
---|
| 404 | #: bin/dchroot/dchroot-main-base.cc:137 |
---|
| 405 | msgid "to migrate to a schroot configuration." |
---|
| 406 | msgstr "迁移至 schroot 配置" |
---|
| 407 | |
---|
| 408 | #: bin/dchroot/dchroot-main-base.cc:140 |
---|
| 409 | #, boost-format |
---|
| 410 | msgid "Edit '%1%' to add appropriate user and/or group access." |
---|
[24314] | 411 | msgstr "编辑“%1%”添加合适的用户和/或用户组访问权。" |
---|
[24167] | 412 | |
---|
| 413 | #. TRANSLATORS: '...' is an ellipsis e.g. U+2026, and '-' |
---|
| 414 | #. is an em-dash. |
---|
| 415 | #: bin/dchroot/dchroot-main.cc:46 bin/schroot/schroot-main.cc:48 |
---|
| 416 | msgid "[OPTION...] [COMMAND] - run command or shell in a chroot" |
---|
[24314] | 417 | msgstr "[选项...] [命令] - 在chroot 环境中运行命令或是 shell" |
---|
[24167] | 418 | |
---|
| 419 | #: bin/dchroot/dchroot-options.cc:52 |
---|
| 420 | msgid "Print path to selected chroot" |
---|
[24314] | 421 | msgstr "打印所选chroot 的路径" |
---|
[24167] | 422 | |
---|
| 423 | #: bin/dchroot/dchroot-options.cc:62 bin/schroot/schroot-options.cc:68 |
---|
| 424 | msgid "Preserve user environment" |
---|
| 425 | msgstr "保存用户环境变量" |
---|
| 426 | |
---|
| 427 | #: bin/dchroot/dchroot-options.cc:87 bin/schroot/schroot-options-base.cc:171 |
---|
| 428 | msgid "--quiet and --verbose may not be used at the same time" |
---|
| 429 | msgstr "不能同时使用 --quiet 和 --verbose" |
---|
| 430 | |
---|
| 431 | #: bin/dchroot/dchroot-options.cc:89 bin/schroot/schroot-options-base.cc:173 |
---|
| 432 | msgid "Using verbose output" |
---|
| 433 | msgstr "使用详细输出" |
---|
| 434 | |
---|
| 435 | #: bin/dchroot/dchroot-options.cc:95 bin/schroot/schroot-options-base.cc:179 |
---|
| 436 | msgid "--chroot and --all may not be used at the same time" |
---|
| 437 | msgstr "不能同时使用 --chroot 和 --all" |
---|
| 438 | |
---|
| 439 | #: bin/dchroot/dchroot-options.cc:97 bin/schroot/schroot-options-base.cc:181 |
---|
| 440 | msgid "Using --chroots only" |
---|
| 441 | msgstr "仅使用 --chroots" |
---|
| 442 | |
---|
| 443 | #: bin/dchroot/dchroot-session-base.cc:73 |
---|
| 444 | msgid "dchroot session restriction" |
---|
| 445 | msgstr "dchroot 会话限制" |
---|
| 446 | |
---|
| 447 | #. TRANSLATORS: %1% = program name |
---|
| 448 | #. TRANSLATORS: %2% = program version |
---|
| 449 | #. TRANSLATORS: %3% = release date |
---|
| 450 | #: bin/schroot-base/schroot-base-main.cc:61 |
---|
| 451 | #, boost-format |
---|
| 452 | msgid "%1% (Debian sbuild) %2% (%3%)\n" |
---|
| 453 | msgstr "%1% (Debian sbuild) %2% (%3%)\n" |
---|
| 454 | |
---|
| 455 | #: bin/schroot-base/schroot-base-main.cc:67 |
---|
| 456 | msgid "Written by Roger Leigh" |
---|
| 457 | msgstr "由 Roger Leigh 编写" |
---|
| 458 | |
---|
| 459 | #. TRANSLATORS: '(C)' is a copyright symbol and '-' is an en-dash. |
---|
| 460 | #: bin/schroot-base/schroot-base-main.cc:69 |
---|
| 461 | #, fuzzy |
---|
[24314] | 462 | msgid "Copyright (C) 2004-2010 Roger Leigh" |
---|
| 463 | msgstr "版权所有 © 2004–2010 Roger Leigh" |
---|
[24167] | 464 | |
---|
| 465 | #: bin/schroot-base/schroot-base-main.cc:70 |
---|
| 466 | msgid "" |
---|
| 467 | "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" |
---|
| 468 | "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" |
---|
| 469 | msgstr "" |
---|
| 470 | "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" |
---|
| 471 | "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" |
---|
| 472 | |
---|
| 473 | #: bin/schroot-base/schroot-base-main.cc:73 |
---|
| 474 | msgid "Configured features:" |
---|
[24314] | 475 | msgstr "所含特性:" |
---|
[24167] | 476 | |
---|
| 477 | #: bin/schroot-base/schroot-base-main.cc:75 |
---|
| 478 | msgid "Device locking" |
---|
[24314] | 479 | msgstr "设备正锁定" |
---|
[24167] | 480 | |
---|
| 481 | #: bin/schroot-base/schroot-base-main.cc:78 |
---|
| 482 | msgid "Pluggable Authentication Modules" |
---|
[24314] | 483 | msgstr "插入式验证模块" |
---|
[24167] | 484 | |
---|
| 485 | #: bin/schroot-base/schroot-base-main.cc:81 |
---|
| 486 | msgid "Linux kernel Application Binary Interface switching" |
---|
[24314] | 487 | msgstr "Linux 内核二进制程序界面切换" |
---|
[24167] | 488 | |
---|
| 489 | #: bin/schroot-base/schroot-base-main.cc:84 |
---|
| 490 | msgid "Support for filesystem unioning" |
---|
[24314] | 491 | msgstr "支持文件系统整合" |
---|
[24167] | 492 | |
---|
| 493 | #: bin/schroot-base/schroot-base-main.cc:93 |
---|
| 494 | msgid "Usage:" |
---|
| 495 | msgstr "用法:" |
---|
| 496 | |
---|
| 497 | #. TRANSLATORS: %1% = program name |
---|
| 498 | #: bin/schroot-base/schroot-base-main.cc:130 |
---|
| 499 | #, boost-format |
---|
| 500 | msgid "Run \"%1% --help\" to list usage example and all available options" |
---|
| 501 | msgstr "运行“%1% --help”列出示例用法和所有可用的选项" |
---|
| 502 | |
---|
| 503 | #: bin/schroot-base/schroot-base-option-action.cc:65 |
---|
| 504 | #: bin/schroot-base/schroot-base-option-action.cc:88 |
---|
| 505 | #, boost-format |
---|
| 506 | msgid "%1%: invalid action" |
---|
| 507 | msgstr "%1%: 非法操作" |
---|
| 508 | |
---|
| 509 | #: bin/schroot-base/schroot-base-option-action.cc:85 |
---|
| 510 | msgid "Only one action may be specified" |
---|
| 511 | msgstr "仅可指义一个操作" |
---|
| 512 | |
---|
| 513 | #: bin/schroot-base/schroot-base-options.cc:44 |
---|
| 514 | msgid "Actions" |
---|
| 515 | msgstr "操作" |
---|
| 516 | |
---|
| 517 | #: bin/schroot-base/schroot-base-options.cc:45 |
---|
| 518 | msgid "General options" |
---|
| 519 | msgstr "一般选项" |
---|
| 520 | |
---|
| 521 | #: bin/schroot-base/schroot-base-options.cc:46 |
---|
| 522 | msgid "Hidden options" |
---|
| 523 | msgstr "隐藏选项" |
---|
| 524 | |
---|
| 525 | #: bin/schroot-base/schroot-base-options.cc:87 |
---|
| 526 | msgid "Show help options" |
---|
| 527 | msgstr "显示帮助选项" |
---|
| 528 | |
---|
| 529 | #: bin/schroot-base/schroot-base-options.cc:89 |
---|
| 530 | msgid "Print version information" |
---|
| 531 | msgstr "打印版本信息" |
---|
| 532 | |
---|
| 533 | #: bin/schroot-base/schroot-base-options.cc:93 |
---|
| 534 | msgid "Show less output" |
---|
| 535 | msgstr "显示较少输出" |
---|
| 536 | |
---|
| 537 | #: bin/schroot-base/schroot-base-options.cc:95 |
---|
| 538 | msgid "Show more output" |
---|
| 539 | msgstr "显示较多输出" |
---|
| 540 | |
---|
| 541 | #: bin/schroot-base/schroot-base-options.cc:99 |
---|
| 542 | msgid "Enable debugging messages" |
---|
| 543 | msgstr "开启调试信息" |
---|
| 544 | |
---|
| 545 | #: bin/schroot-base/schroot-base-options.cc:158 |
---|
| 546 | msgid "Invalid debug level" |
---|
| 547 | msgstr "无效的调试级别" |
---|
| 548 | |
---|
| 549 | #. TRANSLATORS: %1% = file |
---|
| 550 | #: bin/schroot-listmounts/schroot-listmounts-main.cc:57 |
---|
| 551 | #, boost-format |
---|
| 552 | msgid "Failed to find '%1%'" |
---|
[24314] | 553 | msgstr "无法找到“%1%”" |
---|
[24167] | 554 | |
---|
| 555 | #. TRANSLATORS: '...' is an ellipsis e.g. U+2026, |
---|
| 556 | #. and '-' is an em-dash. |
---|
| 557 | #: bin/schroot-listmounts/schroot-listmounts-main.cc:72 |
---|
| 558 | msgid "[OPTION...] - list mount points" |
---|
| 559 | msgstr "[选项...] - 列出挂载选项" |
---|
| 560 | |
---|
| 561 | #: bin/schroot-listmounts/schroot-listmounts-options.cc:42 |
---|
| 562 | #: bin/schroot-mount/schroot-mount-options.cc:45 |
---|
| 563 | msgid "Mount" |
---|
| 564 | msgstr "挂载" |
---|
| 565 | |
---|
| 566 | #: bin/schroot-listmounts/schroot-listmounts-options.cc:61 |
---|
| 567 | #: bin/schroot-mount/schroot-mount-options.cc:69 |
---|
| 568 | msgid "Mountpoint to check (full path)" |
---|
| 569 | msgstr "检查挂载点(完整路径)" |
---|
| 570 | |
---|
| 571 | #: bin/schroot-listmounts/schroot-listmounts-options.cc:89 |
---|
| 572 | #: bin/schroot-mount/schroot-mount-options.cc:102 |
---|
| 573 | msgid "No mount point specified" |
---|
| 574 | msgstr "未指定挂载点" |
---|
| 575 | |
---|
| 576 | #: bin/schroot-mount/schroot-mount-main.cc:59 sbuild/sbuild-run-parts.cc:48 |
---|
| 577 | #: sbuild/sbuild-session.cc:70 |
---|
| 578 | msgid "Failed to fork child" |
---|
| 579 | msgstr "无法派生子进程" |
---|
| 580 | |
---|
| 581 | #: bin/schroot-mount/schroot-mount-main.cc:60 sbuild/sbuild-run-parts.cc:49 |
---|
| 582 | #: sbuild/sbuild-session.cc:73 |
---|
| 583 | msgid "Wait for child failed" |
---|
| 584 | msgstr "等待子进程出错" |
---|
| 585 | |
---|
| 586 | #. TRANSLATORS: %1% = command name |
---|
| 587 | #: bin/schroot-mount/schroot-mount-main.cc:62 sbuild/sbuild-run-parts.cc:51 |
---|
| 588 | #, boost-format |
---|
| 589 | msgid "Failed to execute '%1%'" |
---|
[24314] | 590 | msgstr "无法运行“%1%”" |
---|
[24167] | 591 | |
---|
| 592 | #. TRANSLATORS: '...' is an ellipsis e.g. U+2026, |
---|
| 593 | #. and '-' is an em-dash. |
---|
| 594 | #: bin/schroot-mount/schroot-mount-main.cc:77 |
---|
| 595 | msgid "[OPTION...] - mount filesystems" |
---|
| 596 | msgstr "[选项...] - 挂载文件系统" |
---|
| 597 | |
---|
| 598 | #: bin/schroot-mount/schroot-mount-main.cc:128 |
---|
| 599 | #: bin/schroot-mount/schroot-mount-main.cc:192 sbuild/sbuild-auth-pam.cc:119 |
---|
[24314] | 600 | #: sbuild/sbuild-log.cc:172 sbuild/sbuild-run-parts.cc:232 |
---|
| 601 | #: sbuild/sbuild-session.cc:1069 sbuild/sbuild-session.cc:1335 |
---|
[24167] | 602 | msgid "An unknown exception occurred" |
---|
| 603 | msgstr "发生了未知的异常" |
---|
| 604 | |
---|
| 605 | #: bin/schroot-mount/schroot-mount-options.cc:65 |
---|
| 606 | msgid "Perform a simulation of actions which would be taken" |
---|
| 607 | msgstr "对将要进行的操作实行一次模拟动作" |
---|
| 608 | |
---|
| 609 | #: bin/schroot-mount/schroot-mount-options.cc:67 |
---|
| 610 | msgid "fstab file to read (full path)" |
---|
| 611 | msgstr "要读取的 fstab 文件(完整路径)" |
---|
| 612 | |
---|
| 613 | #. TRANSLATORS: '...' is an ellipsis e.g. U+2026, |
---|
| 614 | #. and '-' is an em-dash. |
---|
| 615 | #: bin/schroot-releaselock/schroot-releaselock-main.cc:73 |
---|
| 616 | msgid "[OPTION...] - release a device lock" |
---|
| 617 | msgstr "[选项...] - 释放设备锁" |
---|
| 618 | |
---|
| 619 | #: bin/schroot-releaselock/schroot-releaselock-main.cc:89 |
---|
| 620 | msgid "No PID specified; forcing release of lock" |
---|
| 621 | msgstr "未指定进程号;强制释放锁" |
---|
| 622 | |
---|
| 623 | #: bin/schroot-releaselock/schroot-releaselock-options.cc:43 |
---|
| 624 | msgid "Lock" |
---|
| 625 | msgstr "锁定" |
---|
| 626 | |
---|
| 627 | #: bin/schroot-releaselock/schroot-releaselock-options.cc:62 |
---|
| 628 | msgid "Device to unlock (full path)" |
---|
| 629 | msgstr "解锁设备(完整路径)" |
---|
| 630 | |
---|
| 631 | #: bin/schroot-releaselock/schroot-releaselock-options.cc:64 |
---|
| 632 | msgid "Process ID owning the lock" |
---|
| 633 | msgstr "进行 ID 拥有锁" |
---|
| 634 | |
---|
| 635 | #: bin/schroot-releaselock/schroot-releaselock-options.cc:92 |
---|
| 636 | msgid "No device specified" |
---|
| 637 | msgstr "未指定设备" |
---|
| 638 | |
---|
| 639 | #. TRANSLATORS: %1% = comma-separated list of chroot names |
---|
| 640 | #: bin/schroot/schroot-main-base.cc:57 |
---|
| 641 | #, boost-format |
---|
| 642 | msgid "%1%: Chroots not found" |
---|
[24314] | 643 | msgstr "%1%: 未找到chroots" |
---|
[24167] | 644 | |
---|
| 645 | #. TRANSLATORS: %4% = file |
---|
| 646 | #: bin/schroot/schroot-main-base.cc:59 |
---|
| 647 | #, boost-format |
---|
| 648 | msgid "No chroots are defined in '%4%'" |
---|
[24314] | 649 | msgstr "“%4%”中未定义chroots" |
---|
[24167] | 650 | |
---|
| 651 | #. TRANSLATORS: %4% = file |
---|
| 652 | #. TRANSLATORS: %5% = file |
---|
| 653 | #: bin/schroot/schroot-main-base.cc:62 |
---|
| 654 | #, boost-format |
---|
| 655 | msgid "No chroots are defined in '%4%' or '%5%'" |
---|
[24314] | 656 | msgstr "“%4%”或“%5%”中未定义chroots" |
---|
[24167] | 657 | |
---|
| 658 | #. TRANSLATORS: %1% = file |
---|
| 659 | #: bin/schroot/schroot-main-base.cc:64 |
---|
| 660 | #, boost-format |
---|
| 661 | msgid "The specified chroots are not defined in '%1%'" |
---|
[24314] | 662 | msgstr "“%1%”中未定义指定的chroots" |
---|
[24167] | 663 | |
---|
| 664 | #. TRANSLATORS: %1% = chroot name |
---|
| 665 | #: bin/schroot/schroot-main-base.cc:66 |
---|
| 666 | #, boost-format |
---|
| 667 | msgid "%1%: Chroot not found" |
---|
[24314] | 668 | msgstr "%1%: 未找到chroot" |
---|
[24167] | 669 | |
---|
| 670 | #: bin/schroot/schroot-main-base.cc:101 |
---|
| 671 | msgid "Available chroot types:" |
---|
[24314] | 672 | msgstr "可用的chroot 类型:" |
---|
[24167] | 673 | |
---|
| 674 | #: bin/schroot/schroot-main-base.cc:103 |
---|
| 675 | msgid "Support for 'block-device' chroots" |
---|
[24314] | 676 | msgstr "支持“块设备”chroot" |
---|
[24167] | 677 | |
---|
| 678 | #: bin/schroot/schroot-main-base.cc:105 |
---|
| 679 | msgid "Support for 'directory' chroots" |
---|
[24314] | 680 | msgstr "支持“目录”chroot" |
---|
[24167] | 681 | |
---|
| 682 | #: bin/schroot/schroot-main-base.cc:106 |
---|
| 683 | msgid "Support for 'file' chroots" |
---|
[24314] | 684 | msgstr "支持“文件”chroot" |
---|
[24167] | 685 | |
---|
| 686 | #: bin/schroot/schroot-main-base.cc:108 |
---|
| 687 | msgid "Support for 'loopback' chroots" |
---|
[24314] | 688 | msgstr "支持“loopback”chroot" |
---|
[24167] | 689 | |
---|
| 690 | #: bin/schroot/schroot-main-base.cc:111 |
---|
| 691 | msgid "Support for 'lvm-snapshot' chroots" |
---|
[24314] | 692 | msgstr "支持“lvm 快照”chroot" |
---|
[24167] | 693 | |
---|
| 694 | #: bin/schroot/schroot-main-base.cc:113 |
---|
| 695 | msgid "Support for 'plain' chroots" |
---|
[24314] | 696 | msgstr "支持“普通”chroot" |
---|
[24167] | 697 | |
---|
| 698 | #: bin/schroot/schroot-options-base.cc:56 |
---|
| 699 | msgid "Chroot selection" |
---|
| 700 | msgstr "chroot 选择" |
---|
| 701 | |
---|
| 702 | #: bin/schroot/schroot-options-base.cc:57 |
---|
| 703 | msgid "Chroot environment" |
---|
| 704 | msgstr "chroot 环境变量" |
---|
| 705 | |
---|
| 706 | #: bin/schroot/schroot-options-base.cc:58 |
---|
| 707 | msgid "Session actions" |
---|
| 708 | msgstr "会话操作" |
---|
| 709 | |
---|
| 710 | #: bin/schroot/schroot-options-base.cc:59 |
---|
| 711 | msgid "Session options" |
---|
| 712 | msgstr "会话选项" |
---|
| 713 | |
---|
| 714 | #: bin/schroot/schroot-options-base.cc:86 |
---|
| 715 | msgid "List available chroots" |
---|
[24314] | 716 | msgstr "列出可用的chroots" |
---|
[24167] | 717 | |
---|
| 718 | #: bin/schroot/schroot-options-base.cc:88 |
---|
| 719 | msgid "Show information about selected chroots" |
---|
[24314] | 720 | msgstr "显示选中的chroots 的信息" |
---|
[24167] | 721 | |
---|
| 722 | #: bin/schroot/schroot-options-base.cc:90 |
---|
| 723 | msgid "Dump configuration of selected chroots" |
---|
[24314] | 724 | msgstr "显示选中的chroots 的配置" |
---|
[24167] | 725 | |
---|
| 726 | #: bin/schroot/schroot-options-base.cc:94 |
---|
| 727 | msgid "Use specified chroot" |
---|
[24314] | 728 | msgstr "使用指定的chroot" |
---|
[24167] | 729 | |
---|
| 730 | #: bin/schroot/schroot-options-base.cc:98 |
---|
| 731 | msgid "Command to run" |
---|
| 732 | msgstr "要运行的命令" |
---|
| 733 | |
---|
| 734 | #: bin/schroot/schroot-options-base.cc:204 |
---|
| 735 | msgid "Exactly one chroot must be specified when beginning a session" |
---|
[24314] | 736 | msgstr "开始一个会话时必须明确指定一个chroot" |
---|
[24167] | 737 | |
---|
| 738 | #: bin/schroot/schroot-options-base.cc:217 |
---|
| 739 | msgid "" |
---|
| 740 | "--session-name is not permitted for the specified action; did you mean to " |
---|
| 741 | "use --chroot?" |
---|
[24314] | 742 | msgstr "指定操作不允许 --session-name;您打算用--chroot 吗?" |
---|
[24167] | 743 | |
---|
| 744 | #: bin/schroot/schroot-options-base.cc:237 |
---|
| 745 | msgid "--chroot may not be used with --list" |
---|
| 746 | msgstr "--chroot 不可与 --list 合用" |
---|
| 747 | |
---|
| 748 | #: bin/schroot/schroot-options-base.cc:262 |
---|
| 749 | msgid "Unknown action specified" |
---|
| 750 | msgstr "未知的操作定义" |
---|
| 751 | |
---|
| 752 | #: bin/schroot/schroot-options.cc:52 |
---|
| 753 | msgid "Print location of selected chroots" |
---|
[24314] | 754 | msgstr "打印所选的chroots 的位置" |
---|
[24167] | 755 | |
---|
| 756 | #: bin/schroot/schroot-options.cc:56 |
---|
| 757 | msgid "Select all chroots and active sessions" |
---|
[24314] | 758 | msgstr "选中所有chroots 并激活会话" |
---|
[24167] | 759 | |
---|
| 760 | #: bin/schroot/schroot-options.cc:60 |
---|
| 761 | msgid "Select all active sessions" |
---|
| 762 | msgstr "选中所有激活的会话" |
---|
| 763 | |
---|
| 764 | #: bin/schroot/schroot-options.cc:66 |
---|
| 765 | msgid "Username (default current user)" |
---|
| 766 | msgstr "用户名(默认为当前用户)" |
---|
| 767 | |
---|
| 768 | #: bin/schroot/schroot-options.cc:72 |
---|
| 769 | msgid "Begin, run and end a session automatically (default)" |
---|
| 770 | msgstr "自动开始、运行以及终止会话(默认)" |
---|
| 771 | |
---|
| 772 | #: bin/schroot/schroot-options.cc:74 |
---|
| 773 | msgid "Begin a session; returns a session ID" |
---|
| 774 | msgstr "开始会话;返回会话 ID" |
---|
| 775 | |
---|
| 776 | #: bin/schroot/schroot-options.cc:76 |
---|
| 777 | msgid "Recover an existing session" |
---|
| 778 | msgstr "恢复一个已存在的会话" |
---|
| 779 | |
---|
| 780 | #: bin/schroot/schroot-options.cc:78 |
---|
| 781 | msgid "Run an existing session" |
---|
| 782 | msgstr "运行一个已存在的会话" |
---|
| 783 | |
---|
| 784 | #: bin/schroot/schroot-options.cc:80 |
---|
| 785 | msgid "End an existing session" |
---|
| 786 | msgstr "终止一个已存在的会话" |
---|
| 787 | |
---|
| 788 | #: bin/schroot/schroot-options.cc:84 |
---|
| 789 | msgid "Session name (defaults to an automatically generated name)" |
---|
| 790 | msgstr "会话名(默认自动生成一个名字)" |
---|
| 791 | |
---|
| 792 | #: bin/schroot/schroot-options.cc:86 |
---|
| 793 | msgid "Force operation, even if it fails" |
---|
| 794 | msgstr "即使出错也要强制执行" |
---|
| 795 | |
---|
| 796 | #. TRANSLATORS: %1% = program name (PAM service name) |
---|
| 797 | #: sbuild/sbuild-auth-null.cc:114 sbuild/sbuild-auth-pam.cc:305 |
---|
| 798 | #, boost-format |
---|
| 799 | msgid "You do not have permission to access the %1% service." |
---|
| 800 | msgstr "您无权访问 %1% 服务。" |
---|
| 801 | |
---|
| 802 | #: sbuild/sbuild-auth-null.cc:116 sbuild/sbuild-auth-pam.cc:307 |
---|
| 803 | msgid "This failure will be reported." |
---|
| 804 | msgstr "将报告此错误。" |
---|
| 805 | |
---|
| 806 | #: sbuild/sbuild-auth-pam-conv-tty.cc:48 |
---|
| 807 | msgid "No controlling terminal" |
---|
| 808 | msgstr "未受控的终端" |
---|
| 809 | |
---|
| 810 | #: sbuild/sbuild-auth-pam-conv-tty.cc:49 |
---|
| 811 | msgid "Timed out" |
---|
| 812 | msgstr "超时" |
---|
| 813 | |
---|
| 814 | #. TRANSLATORS: Please use an ellipsis e.g. U+2026 |
---|
| 815 | #: sbuild/sbuild-auth-pam-conv-tty.cc:51 |
---|
| 816 | msgid "Time is running out..." |
---|
| 817 | msgstr "时间在流逝..." |
---|
| 818 | |
---|
| 819 | #: sbuild/sbuild-auth-pam-conv-tty.cc:52 |
---|
| 820 | msgid "Failed to get terminal settings" |
---|
| 821 | msgstr "无法获取终端设置" |
---|
| 822 | |
---|
| 823 | #. TRANSLATORS: %1% = integer |
---|
| 824 | #: sbuild/sbuild-auth-pam-conv-tty.cc:54 |
---|
| 825 | #, boost-format |
---|
| 826 | msgid "Unsupported conversation type '%1%'" |
---|
[24314] | 827 | msgstr "不支持的会话类型“%1%”" |
---|
[24167] | 828 | |
---|
| 829 | #: sbuild/sbuild-auth-pam.cc:78 |
---|
| 830 | msgid "Password: " |
---|
[24314] | 831 | msgstr "密码:" |
---|
[24167] | 832 | |
---|
| 833 | #: sbuild/sbuild-auth-pam.cc:79 |
---|
| 834 | msgid "Password:" |
---|
[24314] | 835 | msgstr "密码:" |
---|
[24167] | 836 | |
---|
| 837 | #: sbuild/sbuild-auth-pam.cc:86 |
---|
| 838 | #, boost-format |
---|
| 839 | msgid "[schroot] password for %1%: " |
---|
[24314] | 840 | msgstr "%1% 的[schroot] 密码:" |
---|
[24167] | 841 | |
---|
| 842 | #: sbuild/sbuild-auth-pam.cc:233 |
---|
| 843 | msgid "Set RUSER" |
---|
| 844 | msgstr "设置 RUSER" |
---|
| 845 | |
---|
| 846 | #: sbuild/sbuild-auth-pam.cc:251 |
---|
| 847 | msgid "Set RHOST" |
---|
| 848 | msgstr "设置 RHOST" |
---|
| 849 | |
---|
| 850 | #: sbuild/sbuild-auth-pam.cc:270 |
---|
| 851 | msgid "Set TTY" |
---|
| 852 | msgstr "设置 TTY" |
---|
| 853 | |
---|
| 854 | #: sbuild/sbuild-auth-pam.cc:282 |
---|
| 855 | msgid "Set USER" |
---|
| 856 | msgstr "设置 USER" |
---|
| 857 | |
---|
| 858 | #: sbuild/sbuild-auth.cc:51 |
---|
| 859 | msgid "Failed to get hostname" |
---|
| 860 | msgstr "无法获取主机名" |
---|
| 861 | |
---|
| 862 | #. TRANSLATORS: %1% = user name or user ID |
---|
| 863 | #: sbuild/sbuild-auth.cc:53 |
---|
| 864 | #, boost-format |
---|
| 865 | msgid "User '%1%' not found" |
---|
[24314] | 866 | msgstr "未找到用户“%1%”" |
---|
[24167] | 867 | |
---|
| 868 | #. TRANSLATORS: %1% = group name or group ID |
---|
| 869 | #. TRANSLATORS: %1% = group name |
---|
| 870 | #: sbuild/sbuild-auth.cc:55 sbuild/sbuild-session.cc:99 |
---|
| 871 | #, boost-format |
---|
| 872 | msgid "Group '%1%' not found" |
---|
[24314] | 873 | msgstr "未找到用户组“%1%”" |
---|
[24167] | 874 | |
---|
| 875 | #: sbuild/sbuild-auth.cc:56 |
---|
| 876 | msgid "Authentication failed" |
---|
| 877 | msgstr "授权错误" |
---|
| 878 | |
---|
| 879 | #: sbuild/sbuild-auth.cc:57 |
---|
| 880 | msgid "Access not authorised" |
---|
| 881 | msgstr "未授权访问" |
---|
| 882 | |
---|
| 883 | #: sbuild/sbuild-auth.cc:58 |
---|
| 884 | msgid "PAM is already initialised" |
---|
| 885 | msgstr "PAM 已被初始化" |
---|
| 886 | |
---|
| 887 | #: sbuild/sbuild-auth.cc:59 sbuild/sbuild-session.cc:100 |
---|
| 888 | msgid "PAM error" |
---|
| 889 | msgstr "PAM 错误" |
---|
| 890 | |
---|
| 891 | #: sbuild/sbuild-basic-keyfile.tcc:115 |
---|
| 892 | msgid "This option may be present in a newer version" |
---|
[24314] | 893 | msgstr "此选项会在新版本中实现" |
---|
[24167] | 894 | |
---|
| 895 | #: sbuild/sbuild-basic-keyfile.tcc:460 sbuild/sbuild-basic-keyfile.tcc:466 |
---|
| 896 | msgid "" |
---|
| 897 | "This option will be removed in the future; please update your configuration" |
---|
[24314] | 898 | msgstr "此选项将来会被删除;请更新您的配置文件" |
---|
[24167] | 899 | |
---|
[24314] | 900 | #: sbuild/sbuild-chroot-block-device-base.cc:130 |
---|
[24167] | 901 | msgid "Device" |
---|
| 902 | msgstr "设备" |
---|
| 903 | |
---|
| 904 | #. TRANSLATORS: %1% = chroot alias name |
---|
| 905 | #. TRANSLATORS: %4% = chroot name |
---|
[24314] | 906 | #: sbuild/sbuild-chroot-config.cc:58 |
---|
[24167] | 907 | #, boost-format |
---|
| 908 | msgid "Alias '%1%' already associated with '%4%' chroot" |
---|
[24314] | 909 | msgstr "别名“%1%”已经与chroot 名“%4%”关联" |
---|
[24167] | 910 | |
---|
[24314] | 911 | #: sbuild/sbuild-chroot-config.cc:59 |
---|
[24167] | 912 | msgid "No such chroot" |
---|
[24314] | 913 | msgstr "没有那样的chroot" |
---|
[24167] | 914 | |
---|
| 915 | #. TRANSLATORS: %1% = chroot name |
---|
[24314] | 916 | #: sbuild/sbuild-chroot-config.cc:61 |
---|
[24167] | 917 | #, boost-format |
---|
| 918 | msgid "A chroot or alias '%1%' already exists with this name" |
---|
[24314] | 919 | msgstr "已有与“%1%”同名的chroot 名或别名存在" |
---|
[24167] | 920 | |
---|
[24314] | 921 | #: sbuild/sbuild-chroot-config.cc:62 sbuild/sbuild-chroot.cc:79 |
---|
[24167] | 922 | msgid "File is not a regular file" |
---|
| 923 | msgstr "文件不是普通文件" |
---|
| 924 | |
---|
[24314] | 925 | #: sbuild/sbuild-chroot-config.cc:63 |
---|
[24167] | 926 | msgid "Failed to open file" |
---|
| 927 | msgstr "无法打开文件" |
---|
| 928 | |
---|
[24314] | 929 | #: sbuild/sbuild-chroot-config.cc:64 sbuild/sbuild-chroot.cc:80 |
---|
[24167] | 930 | msgid "File is not owned by user root" |
---|
| 931 | msgstr "文件所有者不是 root 用户" |
---|
| 932 | |
---|
[24314] | 933 | #: sbuild/sbuild-chroot-config.cc:65 sbuild/sbuild-chroot.cc:81 |
---|
[24167] | 934 | msgid "File has write permissions for others" |
---|
| 935 | msgstr "其他用户拥有文件写权" |
---|
| 936 | |
---|
[24314] | 937 | #: sbuild/sbuild-chroot-config.cc:230 sbuild/sbuild-chroot-config.cc:236 |
---|
[24167] | 938 | msgid "Duplicate names are not allowed" |
---|
| 939 | msgstr "不允许的复制名称" |
---|
| 940 | |
---|
[24314] | 941 | #: sbuild/sbuild-chroot-config.cc:315 |
---|
[24167] | 942 | msgid "Available chroots: " |
---|
[24314] | 943 | msgstr "可用的chroots: " |
---|
[24167] | 944 | |
---|
| 945 | #: sbuild/sbuild-chroot-directory-base.cc:73 |
---|
| 946 | msgid "Directory" |
---|
[24314] | 947 | msgstr "目录" |
---|
[24167] | 948 | |
---|
| 949 | #: sbuild/sbuild-chroot-facet-mountable.cc:123 |
---|
| 950 | msgid "Mount Device" |
---|
| 951 | msgstr "挂载设备" |
---|
| 952 | |
---|
| 953 | #: sbuild/sbuild-chroot-facet-mountable.cc:125 |
---|
| 954 | msgid "Mount Options" |
---|
| 955 | msgstr "挂载选项" |
---|
| 956 | |
---|
| 957 | #: sbuild/sbuild-chroot-facet-mountable.cc:127 |
---|
| 958 | msgid "Location" |
---|
| 959 | msgstr "位置" |
---|
| 960 | |
---|
| 961 | #. TRANSLATORS: "Personality" is the Linux kernel personality |
---|
| 962 | #. (process execution domain). See schroot.conf(5). |
---|
| 963 | #: sbuild/sbuild-chroot-facet-personality.cc:95 |
---|
| 964 | msgid "Personality" |
---|
| 965 | msgstr "进程私有空间" |
---|
| 966 | |
---|
| 967 | #: sbuild/sbuild-chroot-facet-session.cc:88 |
---|
| 968 | msgid "Session ID" |
---|
[24314] | 969 | msgstr "会话ID" |
---|
[24167] | 970 | |
---|
| 971 | #: sbuild/sbuild-chroot-facet-source-clonable.cc:69 |
---|
| 972 | msgid "(source chroot)" |
---|
| 973 | msgstr "(源chroot)" |
---|
| 974 | |
---|
| 975 | #: sbuild/sbuild-chroot-facet-source-clonable.cc:156 |
---|
| 976 | msgid "Source Users" |
---|
| 977 | msgstr "源用户" |
---|
| 978 | |
---|
| 979 | #: sbuild/sbuild-chroot-facet-source-clonable.cc:157 |
---|
| 980 | msgid "Source Groups" |
---|
| 981 | msgstr "源用户组" |
---|
| 982 | |
---|
| 983 | #: sbuild/sbuild-chroot-facet-source-clonable.cc:158 |
---|
| 984 | msgid "Source Root Users" |
---|
| 985 | msgstr "源根用户" |
---|
| 986 | |
---|
| 987 | #: sbuild/sbuild-chroot-facet-source-clonable.cc:159 |
---|
| 988 | msgid "Source Root Groups" |
---|
| 989 | msgstr "源根用户组" |
---|
| 990 | |
---|
| 991 | #. TRANSLATORS: %1% = chroot fs type |
---|
| 992 | #: sbuild/sbuild-chroot-facet-union.cc:43 |
---|
[24314] | 993 | #, boost-format |
---|
[24167] | 994 | msgid "Unknown filesystem union type '%1%'" |
---|
[24314] | 995 | msgstr "未知的文件系统整合类型“%1%”" |
---|
[24167] | 996 | |
---|
| 997 | #: sbuild/sbuild-chroot-facet-union.cc:44 |
---|
| 998 | msgid "Union overlay must have an absolute path" |
---|
[24314] | 999 | msgstr "向上型整合必须带上绝对路径" |
---|
[24167] | 1000 | |
---|
| 1001 | #: sbuild/sbuild-chroot-facet-union.cc:45 |
---|
| 1002 | msgid "Union underlay must have an absolute path" |
---|
[24314] | 1003 | msgstr "向下型整合必须带上绝对路径" |
---|
[24167] | 1004 | |
---|
| 1005 | #: sbuild/sbuild-chroot-facet-union.cc:214 |
---|
| 1006 | msgid "Filesystem union type" |
---|
[24314] | 1007 | msgstr "文件系统整合类型" |
---|
[24167] | 1008 | |
---|
| 1009 | #: sbuild/sbuild-chroot-facet-union.cc:218 |
---|
| 1010 | msgid "Filesystem union mount options" |
---|
[24314] | 1011 | msgstr "文件系统整合挂载选项" |
---|
[24167] | 1012 | |
---|
| 1013 | #: sbuild/sbuild-chroot-facet-union.cc:221 |
---|
| 1014 | msgid "Filesystem union overlay directory" |
---|
[24314] | 1015 | msgstr "文件系统整合置于目录之上" |
---|
[24167] | 1016 | |
---|
| 1017 | #: sbuild/sbuild-chroot-facet-union.cc:224 |
---|
| 1018 | msgid "Filesystem union underlay directory" |
---|
[24314] | 1019 | msgstr "文件系统整合置于目录之下" |
---|
[24167] | 1020 | |
---|
| 1021 | #: sbuild/sbuild-chroot-file.cc:193 sbuild/sbuild-chroot-loopback.cc:200 |
---|
| 1022 | msgid "File" |
---|
| 1023 | msgstr "文件" |
---|
| 1024 | |
---|
| 1025 | #: sbuild/sbuild-chroot-file.cc:194 |
---|
| 1026 | msgid "File Repack" |
---|
| 1027 | msgstr "重打包文件" |
---|
| 1028 | |
---|
[24314] | 1029 | #: sbuild/sbuild-chroot-lvm-snapshot.cc:233 |
---|
[24167] | 1030 | msgid "LVM Snapshot Device" |
---|
| 1031 | msgstr "LVM 快照设备" |
---|
| 1032 | |
---|
[24314] | 1033 | #: sbuild/sbuild-chroot-lvm-snapshot.cc:235 |
---|
[24167] | 1034 | msgid "LVM Snapshot Options" |
---|
| 1035 | msgstr "LVM 快照选项" |
---|
| 1036 | |
---|
| 1037 | #: sbuild/sbuild-chroot.cc:66 |
---|
| 1038 | msgid "Chroot creation failed" |
---|
[24314] | 1039 | msgstr "创建chroot 环境失败" |
---|
[24167] | 1040 | |
---|
| 1041 | #: sbuild/sbuild-chroot.cc:67 |
---|
| 1042 | msgid "Device name not set" |
---|
| 1043 | msgstr "未设置设备名" |
---|
| 1044 | |
---|
| 1045 | #. TRANSLATORS: %1% = chroot type name |
---|
| 1046 | #: sbuild/sbuild-chroot.cc:69 |
---|
| 1047 | #, boost-format |
---|
| 1048 | msgid "Unknown chroot type '%1%'" |
---|
[24314] | 1049 | msgstr "未知的chroot 类型 “%1%”" |
---|
[24167] | 1050 | |
---|
| 1051 | #: sbuild/sbuild-chroot.cc:70 |
---|
| 1052 | msgid "Device must have an absolute path" |
---|
| 1053 | msgstr "设备名必须带上绝对路径" |
---|
| 1054 | |
---|
| 1055 | #: sbuild/sbuild-chroot.cc:71 sbuild/sbuild-lock.cc:59 |
---|
| 1056 | msgid "Failed to lock device" |
---|
| 1057 | msgstr "无法锁定设备" |
---|
| 1058 | |
---|
| 1059 | #: sbuild/sbuild-chroot.cc:73 sbuild/sbuild-lock.cc:64 |
---|
| 1060 | msgid "Failed to unlock device" |
---|
| 1061 | msgstr "无法解锁设备" |
---|
| 1062 | |
---|
| 1063 | #: sbuild/sbuild-chroot.cc:74 |
---|
| 1064 | msgid "Directory must have an absolute path" |
---|
[24314] | 1065 | msgstr "目录名必须带上绝对路径" |
---|
[24167] | 1066 | |
---|
| 1067 | #: sbuild/sbuild-chroot.cc:75 |
---|
| 1068 | msgid "Attempt to add object which is not a facet" |
---|
[24314] | 1069 | msgstr "尝试添加非facet 对象" |
---|
[24167] | 1070 | |
---|
| 1071 | #: sbuild/sbuild-chroot.cc:76 |
---|
| 1072 | msgid "Attempt to add facet which is already in use" |
---|
[24314] | 1073 | msgstr "尝试添加正在使用的facet" |
---|
[24167] | 1074 | |
---|
| 1075 | #: sbuild/sbuild-chroot.cc:77 |
---|
| 1076 | msgid "File must have an absolute path" |
---|
| 1077 | msgstr "文件名必须带上绝对路径" |
---|
| 1078 | |
---|
| 1079 | #: sbuild/sbuild-chroot.cc:78 |
---|
| 1080 | msgid "Failed to acquire file lock" |
---|
| 1081 | msgstr "无法获取文件锁" |
---|
| 1082 | |
---|
| 1083 | #: sbuild/sbuild-chroot.cc:82 |
---|
| 1084 | msgid "Failed to discard file lock" |
---|
| 1085 | msgstr "无法释放文件锁" |
---|
| 1086 | |
---|
| 1087 | #: sbuild/sbuild-chroot.cc:83 |
---|
| 1088 | msgid "Location must have an absolute path" |
---|
| 1089 | msgstr "位置必须带上绝对路径" |
---|
| 1090 | |
---|
| 1091 | #. TRANSLATORS: unlink refers to the C function which removes a file |
---|
| 1092 | #: sbuild/sbuild-chroot.cc:85 |
---|
| 1093 | msgid "Failed to unlink session file" |
---|
| 1094 | msgstr "无法删除会话文件" |
---|
| 1095 | |
---|
| 1096 | #: sbuild/sbuild-chroot.cc:86 |
---|
| 1097 | msgid "Failed to write session file" |
---|
| 1098 | msgstr "无法写会话文件" |
---|
| 1099 | |
---|
| 1100 | #: sbuild/sbuild-chroot.cc:525 |
---|
| 1101 | msgid "Name" |
---|
| 1102 | msgstr "名字" |
---|
| 1103 | |
---|
| 1104 | #: sbuild/sbuild-chroot.cc:528 |
---|
| 1105 | msgid "Description" |
---|
| 1106 | msgstr "描述" |
---|
| 1107 | |
---|
| 1108 | #: sbuild/sbuild-chroot.cc:529 |
---|
| 1109 | msgid "Type" |
---|
| 1110 | msgstr "类型" |
---|
| 1111 | |
---|
| 1112 | #: sbuild/sbuild-chroot.cc:530 |
---|
| 1113 | msgid "Priority" |
---|
| 1114 | msgstr "优先权" |
---|
| 1115 | |
---|
| 1116 | #: sbuild/sbuild-chroot.cc:531 |
---|
| 1117 | msgid "Users" |
---|
| 1118 | msgstr "用户" |
---|
| 1119 | |
---|
| 1120 | #: sbuild/sbuild-chroot.cc:532 |
---|
| 1121 | msgid "Groups" |
---|
| 1122 | msgstr "用户组" |
---|
| 1123 | |
---|
| 1124 | #: sbuild/sbuild-chroot.cc:533 |
---|
| 1125 | msgid "Root Users" |
---|
| 1126 | msgstr "根用户" |
---|
| 1127 | |
---|
| 1128 | #: sbuild/sbuild-chroot.cc:534 |
---|
| 1129 | msgid "Root Groups" |
---|
| 1130 | msgstr "根用户组" |
---|
| 1131 | |
---|
| 1132 | #: sbuild/sbuild-chroot.cc:535 |
---|
| 1133 | msgid "Aliases" |
---|
| 1134 | msgstr "别名" |
---|
| 1135 | |
---|
| 1136 | #: sbuild/sbuild-chroot.cc:536 |
---|
| 1137 | msgid "Environment Filter" |
---|
| 1138 | msgstr "环境变量过滤器" |
---|
| 1139 | |
---|
| 1140 | #: sbuild/sbuild-chroot.cc:537 |
---|
| 1141 | msgid "Run Setup Scripts" |
---|
| 1142 | msgstr "运行安装脚本" |
---|
| 1143 | |
---|
| 1144 | #: sbuild/sbuild-chroot.cc:538 |
---|
| 1145 | msgid "Script Configuration" |
---|
| 1146 | msgstr "脚本配置" |
---|
| 1147 | |
---|
| 1148 | #: sbuild/sbuild-chroot.cc:539 |
---|
| 1149 | msgid "Session Managed" |
---|
| 1150 | msgstr "受控的会话" |
---|
| 1151 | |
---|
| 1152 | #: sbuild/sbuild-chroot.cc:541 |
---|
| 1153 | msgid "Session Cloned" |
---|
| 1154 | msgstr "克隆的会话" |
---|
| 1155 | |
---|
| 1156 | #: sbuild/sbuild-chroot.cc:543 |
---|
| 1157 | msgid "Session Purged" |
---|
| 1158 | msgstr "删除的会话" |
---|
| 1159 | |
---|
| 1160 | #: sbuild/sbuild-chroot.cc:547 |
---|
| 1161 | msgid "Command Prefix" |
---|
| 1162 | msgstr "命令前缀" |
---|
| 1163 | |
---|
| 1164 | #: sbuild/sbuild-chroot.cc:551 |
---|
| 1165 | msgid "Mount Location" |
---|
| 1166 | msgstr "挂载点" |
---|
| 1167 | |
---|
| 1168 | #: sbuild/sbuild-chroot.cc:553 |
---|
| 1169 | msgid "Path" |
---|
| 1170 | msgstr "路径" |
---|
| 1171 | |
---|
| 1172 | #: sbuild/sbuild-chroot.cc:559 |
---|
| 1173 | msgid "Session" |
---|
| 1174 | msgstr "会话" |
---|
| 1175 | |
---|
| 1176 | #: sbuild/sbuild-chroot.cc:559 |
---|
| 1177 | msgid "Chroot" |
---|
| 1178 | msgstr "Chroot" |
---|
| 1179 | |
---|
| 1180 | #: sbuild/sbuild-ctty.cc:46 |
---|
| 1181 | msgid "The controlling terminal close-on-execute flag could not be set" |
---|
| 1182 | msgstr "无法设置受控终端的 close-on-execute 标识" |
---|
| 1183 | |
---|
| 1184 | #: sbuild/sbuild-ctty.cc:47 |
---|
| 1185 | msgid "The controlling terminal file descriptor could not be duplicated" |
---|
| 1186 | msgstr "无法复制受控终端的文件描述符" |
---|
| 1187 | |
---|
| 1188 | #: sbuild/sbuild-format-detail.cc:72 |
---|
| 1189 | msgid "true" |
---|
| 1190 | msgstr "正确" |
---|
| 1191 | |
---|
| 1192 | #: sbuild/sbuild-format-detail.cc:74 |
---|
| 1193 | msgid "false" |
---|
| 1194 | msgstr "错误" |
---|
| 1195 | |
---|
| 1196 | #. TRANSLATORS: %1% = title of section |
---|
| 1197 | #. TRANSLATORS: Please format the --- as a continuous line, e.g. U+2500 |
---|
| 1198 | #: sbuild/sbuild-format-detail.cc:91 |
---|
| 1199 | #, boost-format |
---|
| 1200 | msgid "--- %1% ---" |
---|
| 1201 | msgstr "--- %1% ---" |
---|
| 1202 | |
---|
| 1203 | #: sbuild/sbuild-keyfile-base.cc:46 |
---|
| 1204 | #, boost-format |
---|
| 1205 | msgid "line %1% [%2%]: Deprecated key '%4%' used" |
---|
[24314] | 1206 | msgstr "行 %1% [%2%]: 使用了被废弃的密钥 “%4%”" |
---|
[24167] | 1207 | |
---|
| 1208 | #: sbuild/sbuild-keyfile-base.cc:50 |
---|
| 1209 | #, boost-format |
---|
| 1210 | msgid "[%1%]: Deprecated key '%4%' used" |
---|
[24314] | 1211 | msgstr "[%1%]: 使用了被废弃的密钥 “%4%”" |
---|
[24167] | 1212 | |
---|
| 1213 | #: sbuild/sbuild-keyfile-base.cc:55 |
---|
| 1214 | #, boost-format |
---|
| 1215 | msgid "line %1% [%2%]: Disallowed key '%4%' used" |
---|
[24314] | 1216 | msgstr "行 %1% [%2%]: 使用了不允许的的密钥 “%4%”" |
---|
[24167] | 1217 | |
---|
| 1218 | #: sbuild/sbuild-keyfile-base.cc:59 |
---|
| 1219 | #, boost-format |
---|
| 1220 | msgid "[%1%]: Disallowed key '%4%' used" |
---|
[24314] | 1221 | msgstr "[%1%]: 使用了不允许的的密钥 “%4%”" |
---|
[24167] | 1222 | |
---|
| 1223 | #: sbuild/sbuild-keyfile-base.cc:63 |
---|
| 1224 | #, boost-format |
---|
| 1225 | msgid "line %1%: Duplicate group '%4%'" |
---|
[24314] | 1226 | msgstr "行 %1%: 复制组“%4%”" |
---|
[24167] | 1227 | |
---|
| 1228 | #: sbuild/sbuild-keyfile-base.cc:68 |
---|
| 1229 | #, boost-format |
---|
| 1230 | msgid "line %1% [%2%]: Duplicate key '%4%'" |
---|
[24314] | 1231 | msgstr "行 %1% [%2%]: 复制密钥“%4%”" |
---|
[24167] | 1232 | |
---|
| 1233 | #: sbuild/sbuild-keyfile-base.cc:72 |
---|
| 1234 | #, boost-format |
---|
| 1235 | msgid "line %1%: Invalid group: \"%4%\"" |
---|
| 1236 | msgstr "行 %1%: 无效用户组: “%4%”" |
---|
| 1237 | |
---|
| 1238 | #: sbuild/sbuild-keyfile-base.cc:81 |
---|
| 1239 | #, boost-format |
---|
| 1240 | msgid "line %1% [%2%]: Required key '%4%' is missing" |
---|
[24314] | 1241 | msgstr "行 %1% [%2%]: 未找到所需的密钥 “%4%”" |
---|
[24167] | 1242 | |
---|
| 1243 | #: sbuild/sbuild-keyfile-base.cc:85 |
---|
| 1244 | #, boost-format |
---|
| 1245 | msgid "[%1%]: Required key '%4%' is missing" |
---|
[24314] | 1246 | msgstr "[%1%]: 未找到所需的密钥 “%4%”" |
---|
[24167] | 1247 | |
---|
| 1248 | #: sbuild/sbuild-keyfile-base.cc:89 |
---|
| 1249 | #, boost-format |
---|
| 1250 | msgid "line %1%: No group specified: \"%4%\"" |
---|
| 1251 | msgstr "行 %1%: 未指定用户组: “%4%”" |
---|
| 1252 | |
---|
| 1253 | #: sbuild/sbuild-keyfile-base.cc:98 |
---|
| 1254 | #, boost-format |
---|
| 1255 | msgid "line %1% [%2%]: Obsolete key '%4%' used" |
---|
[24314] | 1256 | msgstr "行 %1% [%2%]: 使用了过期的密钥“%4%”" |
---|
[24167] | 1257 | |
---|
| 1258 | #: sbuild/sbuild-keyfile-base.cc:102 |
---|
| 1259 | #, boost-format |
---|
| 1260 | msgid "[%1%]: Obsolete key '%4%' used" |
---|
[24314] | 1261 | msgstr "[%1%]: 使用了过期的密钥“%4%”" |
---|
[24167] | 1262 | |
---|
| 1263 | #: sbuild/sbuild-keyfile-base.cc:106 |
---|
| 1264 | #, boost-format |
---|
| 1265 | msgid "[%1%]: %4%" |
---|
| 1266 | msgstr "[%1%]: %4%" |
---|
| 1267 | |
---|
| 1268 | #: sbuild/sbuild-keyfile-base.cc:111 |
---|
| 1269 | #, boost-format |
---|
| 1270 | msgid "[%1%] %2%: %4%" |
---|
| 1271 | msgstr "[%1%] %2%: %4%" |
---|
| 1272 | |
---|
| 1273 | #: sbuild/sbuild-keyfile-base.cc:116 |
---|
| 1274 | #, boost-format |
---|
| 1275 | msgid "line %1% [%2%]: %4%" |
---|
| 1276 | msgstr "行 %1% [%2%]: %4%" |
---|
| 1277 | |
---|
| 1278 | #: sbuild/sbuild-keyfile-base.cc:122 |
---|
| 1279 | #, boost-format |
---|
| 1280 | msgid "line %1% [%2%] %3%: %4%" |
---|
| 1281 | msgstr "行 %1% [%2%] %3%: %4%" |
---|
| 1282 | |
---|
| 1283 | #: sbuild/sbuild-keyfile-base.cc:127 |
---|
| 1284 | #, boost-format |
---|
| 1285 | msgid "line %1% [%2%]: Unknown key '%4%' used" |
---|
[24314] | 1286 | msgstr "行 %1% [%2%]: 使用了未知的密钥“%4%”" |
---|
[24167] | 1287 | |
---|
| 1288 | #: sbuild/sbuild-lock.cc:50 |
---|
| 1289 | msgid "Failed to set timeout handler" |
---|
| 1290 | msgstr "无法设置超时处理程序" |
---|
| 1291 | |
---|
| 1292 | #: sbuild/sbuild-lock.cc:51 |
---|
| 1293 | msgid "Failed to set timeout" |
---|
| 1294 | msgstr "无法设置超时" |
---|
| 1295 | |
---|
| 1296 | #: sbuild/sbuild-lock.cc:52 |
---|
| 1297 | msgid "Failed to cancel timeout" |
---|
| 1298 | msgstr "无法取消超时设置" |
---|
| 1299 | |
---|
| 1300 | #: sbuild/sbuild-lock.cc:53 |
---|
| 1301 | msgid "Failed to lock file" |
---|
| 1302 | msgstr "无法锁定文件" |
---|
| 1303 | |
---|
| 1304 | #: sbuild/sbuild-lock.cc:54 |
---|
| 1305 | msgid "Failed to unlock file" |
---|
| 1306 | msgstr "无法解锁文件" |
---|
| 1307 | |
---|
| 1308 | #. TRANSLATORS: %4% = time in seconds |
---|
| 1309 | #: sbuild/sbuild-lock.cc:56 |
---|
| 1310 | #, boost-format |
---|
| 1311 | msgid "Failed to lock file (timed out after %4% seconds)" |
---|
| 1312 | msgstr "无法锁定文件( %4% 秒后超时)" |
---|
| 1313 | |
---|
| 1314 | #. TRANSLATORS: %4% = time in seconds |
---|
| 1315 | #: sbuild/sbuild-lock.cc:58 |
---|
| 1316 | #, boost-format |
---|
| 1317 | msgid "Failed to unlock file (timed out after %4% seconds)" |
---|
| 1318 | msgstr "无法解锁文件( %4% 秒后超时)" |
---|
| 1319 | |
---|
| 1320 | #. TRANSLATORS: %4% = time in seconds |
---|
| 1321 | #. TRANSLATORS: %5% = integer process ID |
---|
| 1322 | #: sbuild/sbuild-lock.cc:62 |
---|
| 1323 | #, boost-format |
---|
| 1324 | msgid "" |
---|
| 1325 | "Failed to lock device (timed out after %4% seconds; lock held by PID %5%)" |
---|
| 1326 | msgstr "无法锁定设备( %4% 秒后超时;进程号为 %5% 的程序拥有此锁定)" |
---|
| 1327 | |
---|
| 1328 | #: sbuild/sbuild-lock.cc:63 |
---|
| 1329 | msgid "Failed to test device lock" |
---|
| 1330 | msgstr "无法测试设备锁" |
---|
| 1331 | |
---|
| 1332 | #. TRANSLATORS: %4% = time in seconds |
---|
| 1333 | #. TRANSLATORS: %5% = integer process ID |
---|
| 1334 | #: sbuild/sbuild-lock.cc:67 |
---|
| 1335 | #, boost-format |
---|
| 1336 | msgid "" |
---|
| 1337 | "Failed to unlock device (timed out after %4% seconds; lock held by PID %5%)" |
---|
| 1338 | msgstr "无法解锁设备( %4% 秒后超时;进程号为 %5% 的程序拥有此锁定)" |
---|
| 1339 | |
---|
| 1340 | #. TRANSLATORS: "I" is an abbreviation of "Information" |
---|
| 1341 | #: sbuild/sbuild-log.cc:91 sbuild/sbuild-log.cc:124 |
---|
| 1342 | msgid "I: " |
---|
| 1343 | msgstr "信息:" |
---|
| 1344 | |
---|
| 1345 | #. TRANSLATORS: "W" is an abbreviation of "Warning" |
---|
| 1346 | #: sbuild/sbuild-log.cc:98 sbuild/sbuild-log.cc:131 |
---|
| 1347 | msgid "W: " |
---|
| 1348 | msgstr "警告:" |
---|
| 1349 | |
---|
| 1350 | #. TRANSLATORS: "E" is an abbreviation of "Error" |
---|
| 1351 | #: sbuild/sbuild-log.cc:105 sbuild/sbuild-log.cc:138 |
---|
| 1352 | msgid "E: " |
---|
| 1353 | msgstr "错误:" |
---|
| 1354 | |
---|
| 1355 | #. TRANSLATORS: %1% = integer debug level |
---|
| 1356 | #. TRANSLATORS: "D" is an abbreviation of "Debug" |
---|
| 1357 | #: sbuild/sbuild-log.cc:115 |
---|
| 1358 | #, boost-format |
---|
| 1359 | msgid "D(%1%): " |
---|
| 1360 | msgstr "调试级别(%1%):" |
---|
| 1361 | |
---|
| 1362 | #. TRANSLATORS: %1% = mount file name |
---|
| 1363 | #: sbuild/sbuild-mntstream.cc:40 |
---|
| 1364 | #, boost-format |
---|
| 1365 | msgid "Failed to open mount file '%1%'" |
---|
[24314] | 1366 | msgstr "无法打开挂载文件“%1%”" |
---|
[24167] | 1367 | |
---|
| 1368 | #. TRANSLATORS: %1% = mount file name |
---|
| 1369 | #: sbuild/sbuild-mntstream.cc:42 |
---|
| 1370 | #, boost-format |
---|
| 1371 | msgid "Failed to read mount file '%1%'" |
---|
[24314] | 1372 | msgstr "无法读取挂载文件“%1%”" |
---|
[24167] | 1373 | |
---|
| 1374 | #: sbuild/sbuild-null.cc:29 |
---|
| 1375 | msgid "unknown" |
---|
| 1376 | msgstr "未知" |
---|
| 1377 | |
---|
| 1378 | #. TRANSLATORS: %1% = value (arbitrary text) |
---|
| 1379 | #: sbuild/sbuild-parse-value.cc:37 |
---|
| 1380 | #, boost-format |
---|
| 1381 | msgid "Could not parse value '%1%'" |
---|
[24314] | 1382 | msgstr "无法解释值“%1%”" |
---|
[24167] | 1383 | |
---|
| 1384 | #. TRANSLATORS: %1% = integer personality ID |
---|
| 1385 | #: sbuild/sbuild-personality.cc:49 |
---|
| 1386 | #, boost-format |
---|
| 1387 | msgid "Personality '%1%' is unknown" |
---|
[24314] | 1388 | msgstr "未知的私有进程 “%1%”" |
---|
[24167] | 1389 | |
---|
| 1390 | #. TRANSLATORS: %1% = personality name |
---|
| 1391 | #: sbuild/sbuild-personality.cc:51 |
---|
| 1392 | #, boost-format |
---|
| 1393 | msgid "Failed to set personality '%1%'" |
---|
[24314] | 1394 | msgstr "无法设置私有进程“%1%”" |
---|
[24167] | 1395 | |
---|
| 1396 | #. TRANSLATORS: %1% = a comma-separated list of personality names |
---|
| 1397 | #: sbuild/sbuild-personality.cc:178 |
---|
| 1398 | #, boost-format |
---|
| 1399 | msgid "Valid personalities: %1%\n" |
---|
| 1400 | msgstr "合法的私有进程名: %1%\n" |
---|
| 1401 | |
---|
| 1402 | #: sbuild/sbuild-run-parts.cc:52 |
---|
| 1403 | msgid "Failed to create pipe" |
---|
[24314] | 1404 | msgstr "无法创建管道" |
---|
[24167] | 1405 | |
---|
| 1406 | #: sbuild/sbuild-run-parts.cc:53 |
---|
| 1407 | msgid "Failed to duplicate file descriptor" |
---|
[24314] | 1408 | msgstr "无法复制文件描述符" |
---|
[24167] | 1409 | |
---|
| 1410 | #: sbuild/sbuild-run-parts.cc:54 |
---|
| 1411 | msgid "Failed to poll file descriptor" |
---|
[24314] | 1412 | msgstr "无法轮询文件描述符" |
---|
[24167] | 1413 | |
---|
| 1414 | #: sbuild/sbuild-run-parts.cc:55 |
---|
| 1415 | msgid "Failed to read file descriptor" |
---|
[24314] | 1416 | msgstr "无法读取文件描述符" |
---|
[24167] | 1417 | |
---|
| 1418 | #. TRANSLATORS: %1% = command |
---|
[24314] | 1419 | #: sbuild/sbuild-run-parts.cc:202 |
---|
[24167] | 1420 | #, boost-format |
---|
| 1421 | msgid "Executing '%1%'" |
---|
[24314] | 1422 | msgstr "正在执行“%1%”" |
---|
[24167] | 1423 | |
---|
| 1424 | #. TRANSLATORS: %1% = directory |
---|
| 1425 | #: sbuild/sbuild-session.cc:65 |
---|
| 1426 | #, boost-format |
---|
| 1427 | msgid "Failed to change to directory '%1%'" |
---|
[24314] | 1428 | msgstr "无法更改目录“%1%”" |
---|
[24167] | 1429 | |
---|
| 1430 | #. TRANSLATORS: %4% = directory |
---|
| 1431 | #: sbuild/sbuild-session.cc:67 |
---|
| 1432 | #, boost-format |
---|
| 1433 | msgid "Falling back to directory '%4%'" |
---|
[24314] | 1434 | msgstr "退回至目录“%4%”" |
---|
[24167] | 1435 | |
---|
| 1436 | #: sbuild/sbuild-session.cc:68 |
---|
| 1437 | msgid "Child dumped core" |
---|
| 1438 | msgstr "子进程内核转储" |
---|
| 1439 | |
---|
| 1440 | #: sbuild/sbuild-session.cc:69 |
---|
| 1441 | msgid "Child exited abnormally (reason unknown; not a signal or core dump)" |
---|
| 1442 | msgstr "子进程非正常退出(原因未知;非信号或是内核转储问题)" |
---|
| 1443 | |
---|
| 1444 | #. TRANSLATORS: %4% = signal name |
---|
| 1445 | #: sbuild/sbuild-session.cc:72 |
---|
| 1446 | #, boost-format |
---|
| 1447 | msgid "Child terminated by signal '%4%'" |
---|
[24314] | 1448 | msgstr "用信号“%4%”终止子进程" |
---|
[24167] | 1449 | |
---|
| 1450 | #. TRANSLATORS: %1% = directory |
---|
| 1451 | #: sbuild/sbuild-session.cc:75 |
---|
| 1452 | #, boost-format |
---|
| 1453 | msgid "Failed to change root to directory '%1%'" |
---|
[24314] | 1454 | msgstr "无法将根目录改为“%1%”" |
---|
[24167] | 1455 | |
---|
| 1456 | #. TRANSLATORS: %1% = chroot name |
---|
| 1457 | #: sbuild/sbuild-session.cc:77 |
---|
| 1458 | #, boost-format |
---|
| 1459 | msgid "No chroot found matching name or alias '%1%'" |
---|
[24314] | 1460 | msgstr "未找到匹配“%1%”的chroot 名字或是别名" |
---|
[24167] | 1461 | |
---|
| 1462 | #: sbuild/sbuild-session.cc:78 |
---|
| 1463 | msgid "Failed to lock chroot" |
---|
[24314] | 1464 | msgstr "无法锁定chroot 环境" |
---|
[24167] | 1465 | |
---|
| 1466 | #: sbuild/sbuild-session.cc:79 |
---|
| 1467 | msgid "Chroot setup failed" |
---|
| 1468 | msgstr "chroot 建立失败" |
---|
| 1469 | |
---|
| 1470 | #. TRANSLATORS: %1% = chroot name |
---|
| 1471 | #: sbuild/sbuild-session.cc:81 |
---|
| 1472 | #, boost-format |
---|
| 1473 | msgid "Failed to find chroot '%1%'" |
---|
[24314] | 1474 | msgstr "无法找到chroot 名“%1%”" |
---|
[24167] | 1475 | |
---|
| 1476 | #: sbuild/sbuild-session.cc:82 |
---|
| 1477 | msgid "Failed to unlock chroot" |
---|
[24314] | 1478 | msgstr "无法解锁chroot" |
---|
[24167] | 1479 | |
---|
| 1480 | #. TRANSLATORS: %1% = command |
---|
| 1481 | #: sbuild/sbuild-session.cc:84 |
---|
| 1482 | #, boost-format |
---|
| 1483 | msgid "Command \"%1%\" must have an absolute path" |
---|
| 1484 | msgstr "命令“%1%”必须带上绝对路径" |
---|
| 1485 | |
---|
| 1486 | #. TRANSLATORS: %1% = command |
---|
| 1487 | #: sbuild/sbuild-session.cc:86 |
---|
| 1488 | #, boost-format |
---|
| 1489 | msgid "Failed to execute \"%1%\"" |
---|
| 1490 | msgstr "无法执行“%1%”" |
---|
| 1491 | |
---|
| 1492 | #. TRANSLATORS: A supplementary group is the list of additional |
---|
| 1493 | #. system groups a user belongs to, in addition to their default |
---|
| 1494 | #. group. |
---|
| 1495 | #: sbuild/sbuild-session.cc:90 |
---|
| 1496 | msgid "Failed to get supplementary groups" |
---|
| 1497 | msgstr "无法获取该帐户的其他用户组列表" |
---|
| 1498 | |
---|
| 1499 | #. TRANSLATORS: A supplementary group is the list of additional |
---|
| 1500 | #. system groups a user belongs to, in addition to their default |
---|
| 1501 | #. group. |
---|
| 1502 | #: sbuild/sbuild-session.cc:94 |
---|
| 1503 | msgid "Failed to get supplementary group count" |
---|
| 1504 | msgstr "无法获取该帐户的其他用户组数目" |
---|
| 1505 | |
---|
| 1506 | #. TRANSLATORS: %1% = integer group ID |
---|
| 1507 | #: sbuild/sbuild-session.cc:96 |
---|
| 1508 | #, boost-format |
---|
| 1509 | msgid "Failed to set group '%1%'" |
---|
[24314] | 1510 | msgstr "无法设置组 ID “%1%”" |
---|
[24167] | 1511 | |
---|
| 1512 | #: sbuild/sbuild-session.cc:97 |
---|
| 1513 | msgid "Failed to set supplementary groups" |
---|
| 1514 | msgstr "无法设置该帐户的其他用户组" |
---|
| 1515 | |
---|
| 1516 | #: sbuild/sbuild-session.cc:101 |
---|
| 1517 | msgid "Failed to drop root permissions" |
---|
| 1518 | msgstr "无法放弃根用户权限" |
---|
| 1519 | |
---|
| 1520 | #. TRANSLATORS: %1% = chroot name |
---|
| 1521 | #. TRANSLATORS: %4% = session identifier |
---|
| 1522 | #: sbuild/sbuild-session.cc:104 |
---|
| 1523 | #, boost-format |
---|
| 1524 | msgid "" |
---|
| 1525 | "%1%: Chroot does not support setting a session ID; ignoring session ID '%4%'" |
---|
[24314] | 1526 | msgstr "%1%: Chroot 不支持设置会话 ID;忽略会话 ID “%4%”" |
---|
[24167] | 1527 | |
---|
| 1528 | #. TRANSLATORS: %1% = command |
---|
| 1529 | #: sbuild/sbuild-session.cc:106 |
---|
| 1530 | #, boost-format |
---|
| 1531 | msgid "Shell '%1%' not available" |
---|
[24314] | 1532 | msgstr "Shell 命令“%1%”不可用" |
---|
[24167] | 1533 | |
---|
| 1534 | #. TRANSLATORS: %4% = command |
---|
| 1535 | #: sbuild/sbuild-session.cc:108 |
---|
| 1536 | #, boost-format |
---|
| 1537 | msgid "Falling back to shell '%4%'" |
---|
[24314] | 1538 | msgstr "返回至 shell 命令“%4%”" |
---|
[24167] | 1539 | |
---|
| 1540 | #. TRANSLATORS: %4% = signal name |
---|
| 1541 | #: sbuild/sbuild-session.cc:110 |
---|
| 1542 | #, boost-format |
---|
| 1543 | msgid "Caught signal '%4%'" |
---|
[24314] | 1544 | msgstr "捕获信号“%4%”" |
---|
[24167] | 1545 | |
---|
| 1546 | #. TRANSLATORS: %4% = signal name |
---|
| 1547 | #: sbuild/sbuild-session.cc:112 |
---|
| 1548 | #, boost-format |
---|
| 1549 | msgid "Failed to set signal handler '%4%'" |
---|
[24314] | 1550 | msgstr "无法为信号“%4%”设置信息处理程序" |
---|
[24167] | 1551 | |
---|
| 1552 | #. TRANSLATORS: %1% = integer user ID |
---|
| 1553 | #: sbuild/sbuild-session.cc:114 |
---|
| 1554 | #, boost-format |
---|
| 1555 | msgid "Failed to set user '%1%'" |
---|
[24314] | 1556 | msgstr "无法设置用户 ID “%1%”" |
---|
[24167] | 1557 | |
---|
| 1558 | #. TRANSLATORS: %1% = user name |
---|
| 1559 | #. TRANSLATORS: %2% = user name |
---|
| 1560 | #. TRANSLATORS: Please translate "->" as a right arrow, e.g. U+2192 |
---|
| 1561 | #: sbuild/sbuild-session.cc:118 |
---|
| 1562 | #, boost-format |
---|
| 1563 | msgid "(%1%->%2%): User switching is not permitted" |
---|
| 1564 | msgstr "(%1%->%2%): 不允许用户切换" |
---|
| 1565 | |
---|
| 1566 | #: sbuild/sbuild-session.cc:330 |
---|
| 1567 | msgid "Error saving terminal settings" |
---|
| 1568 | msgstr "保存终端设置时出错" |
---|
| 1569 | |
---|
| 1570 | #: sbuild/sbuild-session.cc:351 |
---|
| 1571 | msgid "Error restoring terminal settings" |
---|
| 1572 | msgstr "还原终端设置时出错" |
---|
| 1573 | |
---|
| 1574 | #. TRANSLATORS: %1% = chroot name |
---|
| 1575 | #. TRANSLATORS: %4% = command |
---|
[24314] | 1576 | #: sbuild/sbuild-session.cc:838 |
---|
[24167] | 1577 | #, boost-format |
---|
| 1578 | msgid "[%1% chroot] Running login shell: '%4%'" |
---|
[24314] | 1579 | msgstr "[chroot %1%] 正在运行登录程序: “%4%”" |
---|
[24167] | 1580 | |
---|
| 1581 | #. TRANSLATORS: %1% = chroot name |
---|
| 1582 | #. TRANSLATORS: %4% = command |
---|
[24314] | 1583 | #: sbuild/sbuild-session.cc:842 |
---|
[24167] | 1584 | #, boost-format |
---|
| 1585 | msgid "[%1% chroot] Running shell: '%4%'" |
---|
[24314] | 1586 | msgstr "[chroot %1%] 正在运行程序: “%4%”" |
---|
[24167] | 1587 | |
---|
| 1588 | #. TRANSLATORS: %1% = chroot name |
---|
| 1589 | #. TRANSLATORS: %2% = user name |
---|
| 1590 | #. TRANSLATORS: %3% = user name |
---|
| 1591 | #. TRANSLATORS: %4% = command |
---|
| 1592 | #. TRANSLATORS: Please translate "->" as a right arrow, e.g. U+2192 |
---|
[24314] | 1593 | #: sbuild/sbuild-session.cc:853 |
---|
[24167] | 1594 | #, boost-format |
---|
| 1595 | msgid "[%1% chroot] (%2%->%3%) Running login shell: '%4%'" |
---|
[24314] | 1596 | msgstr "[chroot %1%] (%2%->%3%) 正在运行登录程序: “%4%”" |
---|
[24167] | 1597 | |
---|
| 1598 | #. TRANSLATORS: %1% = chroot name |
---|
| 1599 | #. TRANSLATORS: %2% = user name |
---|
| 1600 | #. TRANSLATORS: %3% = user name |
---|
| 1601 | #. TRANSLATORS: %4% = command |
---|
| 1602 | #. TRANSLATORS: Please translate "->" as a right arrow, e.g. U+2192 |
---|
[24314] | 1603 | #: sbuild/sbuild-session.cc:860 |
---|
[24167] | 1604 | #, boost-format |
---|
| 1605 | msgid "[%1% chroot] (%2%->%3%) Running shell: '%4%'" |
---|
[24314] | 1606 | msgstr "[chroot %1%] (%2%->%3%) 正在运行程序: “%4%”" |
---|
[24167] | 1607 | |
---|
| 1608 | #. TRANSLATORS: %1% = chroot name |
---|
| 1609 | #. TRANSLATORS: %4% = command |
---|
[24314] | 1610 | #: sbuild/sbuild-session.cc:898 |
---|
[24167] | 1611 | #, boost-format |
---|
| 1612 | msgid "[%1% chroot] Running command: \"%4%\"" |
---|
| 1613 | msgstr "[chroot %1%] 正在运行命令:“%4%”" |
---|
| 1614 | |
---|
| 1615 | #. TRANSLATORS: %1% = chroot name |
---|
| 1616 | #. TRANSLATORS: %2% = user name |
---|
| 1617 | #. TRANSLATORS: %3% = user name |
---|
| 1618 | #. TRANSLATORS: %4% = command |
---|
| 1619 | #. TRANSLATORS: Please translate "->" as a right arrow, e.g. U+2192 |
---|
[24314] | 1620 | #: sbuild/sbuild-session.cc:905 |
---|
[24167] | 1621 | #, boost-format |
---|
| 1622 | msgid "[%1% chroot] (%2%->%3%) Running command: \"%4%\"" |
---|
| 1623 | msgstr "[chroot %1%] (%2%->%3%) 正在运行命令:“%4%”" |
---|
| 1624 | |
---|
[24314] | 1625 | #: sbuild/sbuild-session.cc:1093 |
---|
[24167] | 1626 | #, boost-format |
---|
| 1627 | msgid "stage=%1%" |
---|
[24314] | 1628 | msgstr "stage=%1%" |
---|
[24167] | 1629 | |
---|
[24314] | 1630 | #: sbuild/sbuild-session.cc:1259 sbuild/sbuild-session.cc:1266 |
---|
[24167] | 1631 | msgid "terminating immediately" |
---|
| 1632 | msgstr "立刻终止" |
---|
| 1633 | |
---|
| 1634 | #. TRANSLATORS: Format string for date representation: |
---|
| 1635 | #. %d = day (number, e.g. 14) |
---|
| 1636 | #. %b = month (three letters, e.g. Jul) |
---|
| 1637 | #. %Y = year (four digits, e.g. 2006) |
---|
| 1638 | #. If required, any of the standard strftime(3) |
---|
| 1639 | #. format specifiers may be used instead, as long as |
---|
| 1640 | #. the day, month and year are clearly displayed in |
---|
| 1641 | #. the equivalent standard method for your locale. |
---|
| 1642 | #: sbuild/sbuild-types.cc:37 |
---|
| 1643 | msgid "%d %b %Y" |
---|
| 1644 | msgstr "%Y %b %d" |
---|
| 1645 | |
---|
[24314] | 1646 | #: sbuild/sbuild-util.cc:81 |
---|
[24167] | 1647 | msgid "Failed to stat file" |
---|
| 1648 | msgstr "无法获取文件状态" |
---|
| 1649 | |
---|
[24314] | 1650 | #: sbuild/sbuild-util.cc:82 |
---|
[24167] | 1651 | msgid "Failed to stat file descriptor" |
---|
| 1652 | msgstr "无法统计文件描述符" |
---|
| 1653 | |
---|
[24314] | 1654 | #~ msgid "Failed to open directory '%1%'" |
---|
| 1655 | #~ msgstr "无法打开目录“%1%”" |
---|
| 1656 | |
---|
| 1657 | #~ msgid "Failed to read directory '%1%'" |
---|
| 1658 | #~ msgstr "无法读取目录“%1%”" |
---|
| 1659 | |
---|
[24167] | 1660 | #~ msgid "Force a build dependency" |
---|
| 1661 | #~ msgstr "强制构建依赖" |
---|
| 1662 | |
---|
| 1663 | #, fuzzy |
---|
| 1664 | #~ msgid "(session chroot)" |
---|
| 1665 | #~ msgstr "(源chroot)" |
---|
| 1666 | |
---|
| 1667 | #~ msgid "Run Execution Scripts" |
---|
| 1668 | #~ msgstr "运行执行脚本" |
---|