source: trunk/third/ggv/po/da.po @ 18703

Revision 18703, 26.0 KB checked in by ghudson, 21 years ago (diff)
This commit was generated by cvs2svn to compensate for changes in r18702, which included commits to RCS files with non-trunk default branches.
Line 
1# Danish translation of GGV strings.
2# Copyright (C) 1999, 2000, 01, 02 Free Software Foundation, Inc.
3# Birger Langkjer <birger.langkjer@image.dk>, 1999.
4# Kenneth Christiansen <kenneth@ripen.dk>, 1999.
5# Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2000-2001.
6# Ole Laursen <olau@hardworking.dk>, 2001, 02.
7#
8# Konventioner:
9#
10#   selected pages -> afkrydsede sider (fordi det er en afkrydsning, ikke en markering)
11#   PostScript -> Postscript
12#
13msgid ""
14msgstr ""
15"Project-Id-Version: ggv\n"
16"POT-Creation-Date: 2002-12-23 18:49+0100\n"
17"PO-Revision-Date: 2002-12-01 18:23+0100\n"
18"Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n"
19"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
20"MIME-Version: 1.0\n"
21"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23
24#: bonobo/GNOME_GGV.server.in.in.h:1
25msgid "GGV PostScript Document Control"
26msgstr "GGV Postscript-dokument"
27
28#: bonobo/GNOME_GGV.server.in.in.h:2
29msgid "GGV PostScript View"
30msgstr "GGV Ghostscript-fremvisning"
31
32#: bonobo/GNOME_GGV.server.in.in.h:3
33msgid "GGV PostScript viewer factory"
34msgstr "GGV Ghostscript-fremviserfabrik"
35
36#: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:2
37#, no-c-format
38msgid "15_0%"
39msgstr "15_0%"
40
41#: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:3
42msgid "1:1"
43msgstr "1:1"
44
45#: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:5
46#, no-c-format
47msgid "25%"
48msgstr "25%"
49
50#: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:6
51msgid "Change zoom factor to default"
52msgstr "Skift zoomfaktor til standardværdi"
53
54#: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:7
55msgid "Decrease zoom factor"
56msgstr "Formindsk zoomfaktor"
57
58#: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:8
59msgid "Fit"
60msgstr "Tilpas"
61
62#: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:9
63msgid "Fit Width"
64msgstr "Tilpas til bredde"
65
66#: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:10
67msgid "Fit _Width"
68msgstr "Tilpas til _bredde"
69
70#: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:11
71msgid "Fit to Page _Size"
72msgstr "Tilpas til _sidestørrelse"
73
74#: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:12
75msgid "Fit to Page _Width"
76msgstr "Tilpas til side_bredde"
77
78#: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:13
79msgid "In"
80msgstr "Ind"
81
82#: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:14
83msgid "Increase zoom factor"
84msgstr "Forøg zoomfaktor"
85
86#: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:15
87msgid "Other"
88msgstr "Andre"
89
90#: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:16
91msgid "Out"
92msgstr "Ud"
93
94#: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:17
95msgid "Zoom _In"
96msgstr "Zoom _ind"
97
98#: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:18
99msgid "Zoom _Out"
100msgstr "Zoom _ud"
101
102#: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:19
103msgid "Zoom the page to be as wide as the window"
104msgstr "Zoom siden så den er lige så bred som vinduet"
105
106#: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:20
107msgid "Zoom the page to fit in the window"
108msgstr "Zoom siden så den passer i vinduet"
109
110#: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:22
111#, no-c-format
112msgid "_100%"
113msgstr "_100%"
114
115#: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:24
116#, no-c-format
117msgid "_200%"
118msgstr "_200%"
119
120#: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:26
121#, no-c-format
122msgid "_400%"
123msgstr "_400%"
124
125#: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:28
126#, no-c-format
127msgid "_50%"
128msgstr "_50%"
129
130#: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:30
131#, no-c-format
132msgid "_75%"
133msgstr "_75%"
134
135#: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:31
136msgid "_Auto-fit"
137msgstr "_Autotilpas"
138
139#: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:32
140msgid "_Default Zoom"
141msgstr "_Standardzoom"
142
143#: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:33
144msgid "_Fit Window"
145msgstr "_Tilpas til vindue"
146
147#: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:34
148msgid "_No Auto-fit"
149msgstr "Autotilpas _ikke"
150
151#: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:35
152msgid "_Zoom"
153msgstr "_Zoom"
154
155#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:1
156msgid "10x14"
157msgstr "10x14"
158
159#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:2
160msgid "A0"
161msgstr "A0"
162
163#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:3
164msgid "A1"
165msgstr "A1"
166
167#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:4
168msgid "A2"
169msgstr "A2"
170
171#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:5
172msgid "A3"
173msgstr "A3"
174
175#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:6
176msgid "A4"
177msgstr "A4"
178
179#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:7
180msgid "A5"
181msgstr "A5"
182
183#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:8
184msgid "B4"
185msgstr "B4"
186
187#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:9
188msgid "B5"
189msgstr "B5"
190
191#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:10
192msgid "BBox"
193msgstr "BBox"
194
195#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:11
196msgid "Executive"
197msgstr "Executive"
198
199#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:12
200msgid "First"
201msgstr "Første"
202
203#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:13
204msgid "Folio"
205msgstr "Folio"
206
207#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:14
208msgid "GGV _Preferences"
209msgstr "_Indstillinger"
210
211#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:15
212msgid "Go to first page"
213msgstr "Gå til første side"
214
215#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:16
216msgid "Go to last page"
217msgstr "Gå til sidste side"
218
219#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:17
220msgid "Go to next page"
221msgstr "Gå til næste side"
222
223#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:18
224msgid "Go to previous page"
225msgstr "Gå til forrige side"
226
227#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:19
228msgid "Last"
229msgstr "Sidste"
230
231#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:20
232msgid "Ledger"
233msgstr "Ledger"
234
235#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:21
236msgid "Legal"
237msgstr "Legal"
238
239#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:22
240msgid "Letter"
241msgstr "Letter"
242
243#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:23
244msgid "Next"
245msgstr "Næste"
246
247#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:24
248msgid "Open the preferences dialog"
249msgstr "Åbn indstillingerne"
250
251#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:25
252msgid "Prev"
253msgstr "Foregående"
254
255#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:26
256msgid "Print marked pages"
257msgstr "Udskriv afkrydsede sider"
258
259#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:27
260msgid "Print the whole document"
261msgstr "Udskriv hele dokumentet"
262
263#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:28
264msgid "Quarto"
265msgstr "Quarto"
266
267#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:29
268msgid "Save marked pages to a file"
269msgstr "Gem afkrydsede sider i en fil"
270
271#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:30
272msgid "Statement"
273msgstr "Statement"
274
275#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:31
276msgid "Tabloid"
277msgstr "Tabloid"
278
279#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:32
280msgid "_Document Orientation"
281msgstr "_Dokumentorientering"
282
283#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:33
284msgid "_Document Size"
285msgstr "_Dokumentstørrelse"
286
287#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:34
288msgid "_First page"
289msgstr "_Første side"
290
291#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:35
292msgid "_Landscape"
293msgstr "_Landskab"
294
295#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:36
296msgid "_Last page"
297msgstr "_Sidste side"
298
299#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:37
300msgid "_Next page"
301msgstr "_Næste side"
302
303#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:38
304msgid "_Orientation"
305msgstr "_Orientering"
306
307#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:39
308msgid "_Portrait"
309msgstr "_Portræt"
310
311#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:40
312msgid "_Previous page"
313msgstr "_Forrige side"
314
315#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:41
316msgid "_Print document"
317msgstr "_Udskriv dokumentet"
318
319#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:42
320msgid "_Print marked pages"
321msgstr "_Udskriv afkrydsede sider"
322
323#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:43
324msgid "_Save marked pages"
325msgstr "Gem _afkrydsede sider..."
326
327#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:44
328msgid "_Seascape"
329msgstr "Pa_norama"
330
331#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:45
332msgid "_Size"
333msgstr "_Størrelse"
334
335#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:46
336msgid "_Upside down"
337msgstr "På _hovedet"
338
339#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:47 src/ggv-ui.xml.h:36
340msgid "_View"
341msgstr "_Vis"
342
343#: bonobo/ggv-postscript-view.c:746
344#, c-format
345msgid ""
346"Unable to execute print command:\n"
347"%s"
348msgstr ""
349"Kunne ikke udføre udskrivningskommandoen:\n"
350"%s"
351
352#: bonobo/ggv-postscript-view.c:800
353msgid ""
354"No pages have been marked.\n"
355"Do you want to save the whole document?"
356msgstr ""
357"Ingen sider er afkrydset.\n"
358"Vil du gemme hele dokumentet?"
359
360#: bonobo/ggv-postscript-view.c:820
361msgid "Select a file to save pages as"
362msgstr "Vælg en fil som sider skal gemmes som"
363
364#: bonobo/ggv-postscript-view.c:832
365msgid ""
366"A file with this name already exists.\n"
367"Do you want to overwrite it?"
368msgstr ""
369"En fil med dette navn eksisterer allerede.\n"
370"Ønsker du at overskrive den?"
371
372#: bonobo/ggv-postscript-view.c:871
373msgid ""
374"No pages have been marked.\n"
375"Do you want to print the whole document?"
376msgstr ""
377"Ingen sider er afkrydset.\n"
378"Vil du udskrive hele dokumentet?"
379
380#: bonobo/ggv-postscript-view.c:1754
381msgid "Display"
382msgstr "Fremvisning"
383
384#: bonobo/ggv-postscript-view.c:1951
385msgid "GhostScript output"
386msgstr "Ghostscript-uddata"
387
388#: bonobo/ggv-postscript-view.c:1985
389msgid "Document title"
390msgstr "Dokumenttitel"
391
392#: bonobo/ggv-postscript-view.c:1989
393msgid "GGV control status"
394msgstr "GGV-kontrolstatus"
395
396#: bonobo/ggv-postscript-view.c:1993
397msgid "Number of pages"
398msgstr "Antal sider"
399
400#: bonobo/ggv-postscript-view.c:1997
401msgid "Page names"
402msgstr "Sidenavne"
403
404#: bonobo/ggv-postscript-view.c:2001
405msgid "Current page number"
406msgstr "Aktuelt sidetal"
407
408#: bonobo/ggv-postscript-view.c:2005
409msgid "Document width"
410msgstr "Dokumentbredde"
411
412#: bonobo/ggv-postscript-view.c:2009
413msgid "Document height"
414msgstr "Dokumenthøjde"
415
416#: bonobo/ggv-postscript-view.c:2013
417msgid "Document orientation"
418msgstr "Dokumentorientering"
419
420#: bonobo/ggv-postscript-view.c:2017
421msgid "Default orientation"
422msgstr "Forvalgt orientering"
423
424#: bonobo/ggv-postscript-view.c:2021
425msgid "Default size"
426msgstr "Forvalgt størrelse"
427
428#: bonobo/ggv-postscript-view.c:2025
429msgid "Override document orientation"
430msgstr "Ignorér dokumentets orientering"
431
432#: bonobo/ggv-postscript-view.c:2029
433msgid "Override document size"
434msgstr "Ignorér dokumentets størrelse"
435
436#: bonobo/ggv-postscript-view.c:2033
437msgid "Respect EOF comment"
438msgstr "Respektér filslutningskommentar"
439
440#: bonobo/ggv-postscript-view.c:2037
441msgid "Watch displayed file for changes"
442msgstr "Holder øje med den viste fil efter ændringer"
443
444#: bonobo/ggv-postscript-view.c:2041
445msgid "Antialiasing"
446msgstr "Udjævning"
447
448# afkryds og ikke som man kunne tro, slå til/fra
449#: bonobo/ggv-sidebar.c:309
450msgid "Toggle marked state of all pages"
451msgstr "Skift afkrydsning for alle sider"
452
453#: bonobo/ggv-sidebar.c:310
454msgid ""
455"Toggle marked state of all pages: previously marked pages will be unmarked "
456"and unmarked ones will become marked."
457msgstr ""
458"Skift afkrydsning for alle sider: for afkrydsede sider fjernes "
459"afkrydsningen, og ikke-afkrydsede sider afkrydses"
460
461#: bonobo/ggv-sidebar.c:322
462msgid "Toggle marked state of odd pages"
463msgstr "Skift afkrydsning af ulige sider"
464
465#: bonobo/ggv-sidebar.c:323
466msgid ""
467"Toggle marked state of odd pages: previously marked odd pages will be "
468"unmarked and unmarked ones will become marked."
469msgstr ""
470"Skift afkrydsning for ulige sider: for afkrydsede sider fjernes "
471"afkrydsningen, og ikke-afkrydsede sider afkrydses"
472
473#: bonobo/ggv-sidebar.c:336
474msgid "Toggle marked state of even pages"
475msgstr "Skift afkrydsning af lige sider"
476
477#: bonobo/ggv-sidebar.c:337
478msgid ""
479"Toggle marked state of even pages: previously marked even pages will be "
480"unmarked and unmarked ones will become marked."
481msgstr ""
482"Skift afkrydsning for lige sider: for afkrydsede sider fjernes "
483"afkrydsningen, og ikke-afkrydsede sider afkrydses"
484
485#: bonobo/ggv-sidebar.c:350
486msgid "Clear marked state of all pages"
487msgstr "Fjern afkrydsning fra alle sider"
488
489#: bonobo/ggv-sidebar.c:351
490msgid "Clear marked state of all pages: all pages will be unmarked."
491msgstr "Fjern afkrydsning fra alle sider: alle sider mister deres afkrydsning."
492
493#: ggv.desktop.in.h:1
494msgid "A Ghostscript frontend to visualize PostScript files"
495msgstr "Ghostscript-grænseflade til at fremvise Postscript-filer"
496
497#: ggv.desktop.in.h:2
498msgid "GGV PostScript Viewer"
499msgstr "Postscript-fremviser"
500
501#: src/ggv-prefs-ui.c:311
502#, fuzzy
503msgid "_Use GNOME defaults"
504msgstr "Benyt Gnome-forvalg"
505
506#: src/ggv-prefs-ui.c:312
507#, fuzzy
508msgid "Show _both icons and text"
509msgstr "Vis både ikoner og tekst"
510
511#: src/ggv-prefs-ui.c:313
512#, fuzzy
513msgid "Show only _icons"
514msgstr "Vis kun ikoner"
515
516#: src/ggv-prefs-ui.c:314
517#, fuzzy
518msgid "Show only t_ext"
519msgstr "Vis kun tekst"
520
521#: src/ggv-prefs-ui.c:378
522msgid "GGV Preferences"
523msgstr "Indstillinger"
524
525#. zoom choice menu
526#: src/ggv-prefs-ui.c:389
527#, fuzzy
528msgid "_Default Zoom:"
529msgstr "Forvalgt zoom:"
530
531#. auto-fit choice menu
532#: src/ggv-prefs-ui.c:424
533#, fuzzy
534msgid "A_uto-fit mode:"
535msgstr "Autotilpas:"
536
537#. units choice menu
538#: src/ggv-prefs-ui.c:456
539#, fuzzy
540msgid "_Coordinate units:"
541msgstr "Koordinatenheder:"
542
543#. size choice menu
544#: src/ggv-prefs-ui.c:488
545#, fuzzy
546msgid "_Fallback page size:"
547msgstr "Sidestørrelse at falde tilbage på:"
548
549#. override media size
550#: src/ggv-prefs-ui.c:519
551#, fuzzy
552msgid "Override _document size"
553msgstr "Ignorér dokumentets størrelse"
554
555#. orientation choice menu
556#: src/ggv-prefs-ui.c:530
557#, fuzzy
558msgid "Fallback _media orientation:"
559msgstr "Mediumorientering at falde tilbage på:"
560
561#. override orientation media
562#: src/ggv-prefs-ui.c:560
563#, fuzzy
564msgid "O_verride document orientation"
565msgstr "Ignorér dokumentets orientering"
566
567#. antialiasing
568#: src/ggv-prefs-ui.c:571
569#, fuzzy
570msgid "A_ntialiasing"
571msgstr "Udjævning"
572
573#. respect EOF
574#: src/ggv-prefs-ui.c:582
575#, fuzzy
576msgid "_Respect EOF comments"
577msgstr "Respektér filslutningskommentarer"
578
579#. watch file
580#: src/ggv-prefs-ui.c:593
581#, fuzzy
582msgid "_Watch file"
583msgstr "Overvåg fil"
584
585#: src/ggv-prefs-ui.c:603
586msgid "Document"
587msgstr "Dokument"
588
589#. show side panel
590#: src/ggv-prefs-ui.c:612
591#, fuzzy
592msgid "_Show side panel"
593msgstr "Vis sidepanel"
594
595#: src/ggv-prefs-ui.c:622
596#, fuzzy
597msgid "_Put side panel on the right-hand side"
598msgstr "Anbring sidepanelet til højre"
599
600#. show menubar
601#: src/ggv-prefs-ui.c:633
602#, fuzzy
603msgid "Show _menubar"
604msgstr "Vis menulinje"
605
606#. show toolbar
607#: src/ggv-prefs-ui.c:643
608#, fuzzy
609msgid "Show _toolbar"
610msgstr "Vis værktøjslinje"
611
612#. toolbar style
613#: src/ggv-prefs-ui.c:654
614msgid "Toolbar style"
615msgstr "Værktøjslinjetype"
616
617#. show statusbar
618#: src/ggv-prefs-ui.c:676
619#, fuzzy
620msgid "Show s_tatusbar"
621msgstr "Vis statuslinje"
622
623#. save geometry
624#: src/ggv-prefs-ui.c:687
625#, fuzzy
626msgid "Save _geometry"
627msgstr "Gem dimensioner"
628
629#: src/ggv-prefs-ui.c:697
630msgid "Layout"
631msgstr "Udseende"
632
633#. auto jump to beginning of page
634#: src/ggv-prefs-ui.c:707
635#, fuzzy
636msgid "_Jump to beginning of page"
637msgstr "Spring til begyndelsen af siden"
638
639#. automatically flip pages
640#: src/ggv-prefs-ui.c:717
641#, fuzzy
642msgid "Automatically _flip pages"
643msgstr "Skift automatisk side"
644
645#. show previously visible part
646#: src/ggv-prefs-ui.c:728
647#, fuzzy
648msgid "Outline _last visible part when scrolling"
649msgstr "Vis et omrids af sidste synlig del ved rulning"
650
651#: src/ggv-prefs-ui.c:742
652#, fuzzy
653msgid "Amount of _visible area to scroll"
654msgstr "Andel af det synlige areal der skal rulles forbi"
655
656#: src/ggv-prefs-ui.c:759
657msgid "Navigation"
658msgstr "Navigering"
659
660#. interpreter
661#: src/ggv-prefs-ui.c:768
662#, fuzzy
663msgid "_Interpreter:"
664msgstr "Oversætter:"
665
666#. antialiasing
667#: src/ggv-prefs-ui.c:790
668#, fuzzy
669msgid "A_ntialiasing:"
670msgstr "Udjævning:"
671
672#. scan PDF command
673#: src/ggv-prefs-ui.c:812
674#, fuzzy
675msgid "Convert _PDF to PS:"
676msgstr "Konvertér PDF til PS:"
677
678#. unzip command: gzip
679#: src/ggv-prefs-ui.c:834
680#, fuzzy
681msgid "_Gzip:"
682msgstr "Gzip:"
683
684#. unzip command: bzip2
685#: src/ggv-prefs-ui.c:856
686#, fuzzy
687msgid "_Bzip2:"
688msgstr "Bzip2:"
689
690#: src/ggv-prefs-ui.c:877
691msgid "Ghostscript"
692msgstr "Ghostscript"
693
694#. print command
695#: src/ggv-prefs-ui.c:886
696#, fuzzy
697msgid "_Print command:"
698msgstr "Udskriftskommando:"
699
700#: src/ggv-prefs-ui.c:906
701msgid "Printing"
702msgstr "Udskrivning"
703
704#: src/ggv-ui.xml.h:1
705msgid "About this application"
706msgstr "Om dette program"
707
708#: src/ggv-ui.xml.h:2
709msgid "Cancel"
710msgstr "Annullér"
711
712#: src/ggv-ui.xml.h:3
713msgid "Close"
714msgstr "Luk"
715
716#: src/ggv-ui.xml.h:4
717msgid "Close this window"
718msgstr "Luk dette vindue"
719
720#: src/ggv-ui.xml.h:5
721msgid "E_xit"
722msgstr "_Afslut"
723
724#: src/ggv-ui.xml.h:6
725msgid "Exit the program"
726msgstr "Afslut programmet"
727
728#: src/ggv-ui.xml.h:7
729msgid "Fullscreen mode"
730msgstr "Fuldskærmstilstand"
731
732#: src/ggv-ui.xml.h:8
733msgid "Help for this application"
734msgstr "Hjælp til dette program"
735
736#: src/ggv-ui.xml.h:9
737msgid "New _window"
738msgstr "Nyt _vindue"
739
740#: src/ggv-ui.xml.h:10
741msgid "New window"
742msgstr "Nyt vindue"
743
744#: src/ggv-ui.xml.h:11
745msgid "Open"
746msgstr "Åbn"
747
748#: src/ggv-ui.xml.h:12
749msgid "Open a new PostScript document"
750msgstr "Åbn et Postscript-dokument"
751
752#: src/ggv-ui.xml.h:13
753msgid "Open a new window"
754msgstr "Åbn et nyt vindue"
755
756#: src/ggv-ui.xml.h:14
757msgid "Open in new window"
758msgstr "Åbn i nyt vindue"
759
760#: src/ggv-ui.xml.h:15
761msgid "Open in this window"
762msgstr "Åbn i dette vindue"
763
764#: src/ggv-ui.xml.h:16
765msgid "Reload"
766msgstr "Genindlæs"
767
768#: src/ggv-ui.xml.h:17
769msgid "Reload current document"
770msgstr "Genindlæs aktuelt dokument"
771
772#: src/ggv-ui.xml.h:18
773msgid "Show Side_bar"
774msgstr "Vis side_panel"
775
776#: src/ggv-ui.xml.h:19
777msgid "Show _Menus"
778msgstr "Vis _menuer"
779
780#: src/ggv-ui.xml.h:20
781msgid "Show _Statusbar"
782msgstr "Vis _statuslinje"
783
784#: src/ggv-ui.xml.h:21
785msgid "Show _Toolbar"
786msgstr "Vis værk_tøjslinje"
787
788#: src/ggv-ui.xml.h:22
789msgid "Show/hide the menus"
790msgstr "Vis/skjul _menuerne"
791
792#: src/ggv-ui.xml.h:23
793msgid "Show/hide the sidebar"
794msgstr "Vis/skjul sidepanelet"
795
796#: src/ggv-ui.xml.h:24
797msgid "Show/hide the statusbar"
798msgstr "Vis/skjul stat_uslinjen"
799
800#: src/ggv-ui.xml.h:25
801msgid "Show/hide the toolbar"
802msgstr "Vis/skjul værktøjslinjen"
803
804#: src/ggv-ui.xml.h:26
805msgid "Toggle fullscreen mode"
806msgstr "Skift mellem fuldskærmstilstand"
807
808#: src/ggv-ui.xml.h:27
809msgid "_About..."
810msgstr "_Om..."
811
812#: src/ggv-ui.xml.h:28
813msgid "_Close"
814msgstr "_Luk"
815
816#: src/ggv-ui.xml.h:29
817msgid "_Contents"
818msgstr "_Indhold"
819
820#: src/ggv-ui.xml.h:30
821msgid "_Edit"
822msgstr "_Redigér"
823
824#: src/ggv-ui.xml.h:31
825msgid "_File"
826msgstr "_Fil"
827
828#: src/ggv-ui.xml.h:32
829msgid "_Help"
830msgstr "_Hjælp"
831
832#: src/ggv-ui.xml.h:33
833msgid "_Layout"
834msgstr "_Udseende"
835
836#: src/ggv-ui.xml.h:34
837msgid "_Open"
838msgstr "_Åbn"
839
840#: src/ggv-ui.xml.h:35
841msgid "_Reload"
842msgstr "_Genindlæs"
843
844#: src/ggv-window.c:332 src/ggv-window.c:877
845msgid "GGV: no document loaded"
846msgstr "Intet dokument indlæst"
847
848#: src/ggv-window.c:373
849msgid "Select a PostScript document"
850msgstr "Vælg et Postscript-dokument"
851
852#: src/ggv-window.c:382
853#, c-format
854msgid ""
855"Unable to load file:\n"
856"%s"
857msgstr ""
858"Kunne ikke indlæse fil:\n"
859"%s"
860
861#. Translator Credits
862#: src/ggv-window.c:568
863msgid "translator_credits"
864msgstr "Ole Laursen <olau@hardworking.dk>"
865
866#: src/ggv-window.c:578
867msgid "Gnome Ghostview"
868msgstr "Gnome Ghostview"
869
870#: src/ggv-window.c:581
871msgid "The GNOME PostScript document previewer"
872msgstr "Postscript-dokumentfremviser til Gnome"
873
874#: src/ggv-window.c:1046
875msgid "GGV: "
876msgstr "GGV: "
877
878#: src/ggvutils.c:42
879msgid "Portrait"
880msgstr "Portræt"
881
882#: src/ggvutils.c:43
883msgid "Landscape"
884msgstr "Landskab"
885
886#: src/ggvutils.c:44
887msgid "Upside Down"
888msgstr "På hovedet"
889
890#: src/ggvutils.c:45
891msgid "Seascape"
892msgstr "Panorama"
893
894#: src/ggvutils.c:53
895msgid "inch"
896msgstr "tm"
897
898#: src/ggvutils.c:54
899msgid "mm"
900msgstr "mm"
901
902#: src/ggvutils.c:55
903msgid "cm"
904msgstr "cm"
905
906#: src/ggvutils.c:56
907msgid "point"
908msgstr "pkt"
909
910#: src/ggvutils.c:79
911msgid "None"
912msgstr "Ingen"
913
914#: src/ggvutils.c:79
915msgid "Fit to page width"
916msgstr "Tilpas til sidebredde"
917
918#: src/ggvutils.c:79
919msgid "Fit to page size"
920msgstr "Tilpas til sidestørrelse"
921
922#: src/gtkgs.c:358
923msgid "No document loaded."
924msgstr "Intet dokument indlæst."
925
926#: src/gtkgs.c:491
927msgid "File is not a valid PostScript document."
928msgstr "Filen er ikke et gyldigt Postscript-dokument"
929
930#: src/gtkgs.c:1060
931msgid "Broken pipe."
932msgstr "Ødelagt ledning."
933
934#: src/gtkgs.c:1249
935msgid "Interpreter failed."
936msgstr "Oversætter mislykkedes."
937
938#. report error
939#: src/gtkgs.c:1352
940#, c-format
941msgid "Error while decompressing file %s:\n"
942msgstr "Fejl under udpakning af fil %s:\n"
943
944#: src/gtkgs.c:1424
945#, c-format
946msgid "Error while converting pdf file %s:\n"
947msgstr "Fejl under konvertering af PDF-filen %s:\n"
948
949#: src/gtkgs.c:1754
950#, c-format
951msgid "Cannot open file %s.\n"
952msgstr "Kan ikke åbne filen %s.\n"
953
954#: src/gtkgs.c:1756
955msgid "File is not readable."
956msgstr "Filen kan ikke læses."
957
958#: src/gtkgs.c:1777
959#, c-format
960msgid "Error while scanning file %s\n"
961msgstr "Fejl under skanning af fil %s:\n"
962
963#: src/gtkgs.c:1780
964msgid "The file is not a PostScript document."
965msgstr "Filen er ikke et Postscript-dokument."
966
967#: src/gtkgs.c:1820
968msgid "Document loaded."
969msgstr "Dokument indlæst."
970
971#: src/main.c:57
972#, c-format
973msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n"
974msgstr "Ugyldig geometristreng \"%s\"\n"
975
976#: src/main.c:175
977msgid "Specify the number of empty windows to open."
978msgstr "Angiver antallet af tomme vinduer der skal åbnes"
979
980#: src/main.c:176
981msgid "Number of empty windows"
982msgstr "Antal tomme vinduer"
983
984#: src/main.c:178
985msgid "X geometry specification (see \"X\" man page)."
986msgstr "X-geometrispecifikation (se \"X\" manualsiden)."
987
988#: src/main.c:179
989msgid "GEOMETRY"
990msgstr "GEOMETRI"
991
992#: src/main.c:225
993msgid "Could not initialize Bonobo!\n"
994msgstr "Kunne ikke klargøre Bonobo!\n"
995
996#~ msgid "Copyright (C) 1998-2002 The Free Software Foundation"
997#~ msgstr "Copyright © 1998-2002 The Free Software Foundation"
998
999#~ msgid "Show side panel by default"
1000#~ msgstr "Vis automatisk sidepanel ved opstart"
1001
1002#~ msgid "Show menubar by default"
1003#~ msgstr "Vis automatisk menulinje ved opstart"
1004
1005#~ msgid "Show toolbar by default"
1006#~ msgstr "Vis automatisk værktøjslinje ved opstart"
1007
1008#~ msgid "Show statusbar by default"
1009#~ msgstr "Vis automatisk statuslinje ved opstart"
1010
1011#~ msgid ""
1012#~ "Ghostscript error:\n"
1013#~ "Probably the file is not a PostScript file."
1014#~ msgstr ""
1015#~ "Ghostscriptfejl:\n"
1016#~ "Sandsynligvis er filen ikke en Postscriptfil."
1017
1018#~ msgid "Show labels in toolbar"
1019#~ msgstr "Vis etiketter i værktøjslinjen"
1020
1021#~ msgid "GGV _Preferences..."
1022#~ msgstr "_Indstillinger..."
1023
1024#~ msgid "GNOME Ghostview"
1025#~ msgstr "Postscriptfremviser"
1026
1027#~ msgid "%s does not exist."
1028#~ msgstr "%s eksisterer ikke."
1029
1030#~ msgid "The GNOME Ghostview"
1031#~ msgstr "Gnome Ghostview"
1032
1033#~ msgid "There are no marked pages."
1034#~ msgstr "Ingen sider er afkrydset."
1035
1036#~ msgid "At end"
1037#~ msgstr "Ved slutningen"
1038
1039#~ msgid "Unspecified"
1040#~ msgstr "Ikke angivet"
1041
1042#~ msgid "Unknown"
1043#~ msgstr "Ukendt"
1044
1045#~ msgid "Encapsulated PostScript"
1046#~ msgstr "Encapsulated Postscript"
1047
1048#~ msgid "Structured PostScript"
1049#~ msgstr "Struktureret Postscript"
1050
1051#~ msgid "Unstructured PostScript"
1052#~ msgstr "Ustruktureret Postscript"
1053
1054# den engelske original er lidt rodet mht. de to første %s'er
1055#~ msgid ""
1056#~ "Filename: %s %s. Magnification %3d%%. Document Orientation: %s. Override "
1057#~ "Size: %s"
1058#~ msgstr ""
1059#~ "Filnavn: '%s'. %s. Forstørrelse %3d%%. Dokumentorientering: %s. Ignorerer "
1060#~ "størrelse: %s"
1061
1062#~ msgid "Yes"
1063#~ msgstr "Ja"
1064
1065#~ msgid "Opening %s..."
1066#~ msgstr "Åbner %s..."
1067
1068#~ msgid "Successfully loaded %s."
1069#~ msgstr "Indlæste %s."
1070
1071#~ msgid "Successfully saved marked pages to file %s."
1072#~ msgstr "Gemte afkrydsede sider i filen %s."
1073
1074#~ msgid "Unable to create %s."
1075#~ msgstr "Kunne ikke oprette %s."
1076
1077#~ msgid "_Next Page"
1078#~ msgstr "_Næste side"
1079
1080#~ msgid "_Previous Page"
1081#~ msgstr "Fo_rrige side"
1082
1083#~ msgid "_Recenter Page"
1084#~ msgstr "_Gencentrér side"
1085
1086#~ msgid "Toggle _all pages"
1087#~ msgstr "Afkryds _alle sider"
1088
1089#~ msgid "Toggle o_dd pages"
1090#~ msgstr "Afkryds _ulige sider"
1091
1092#~ msgid "_Unmark all pages"
1093#~ msgstr "_Fjern alle afkrydsninger"
1094
1095#~ msgid "Portrait orientation"
1096#~ msgstr "På højkant"
1097
1098#~ msgid "Landscape orientation"
1099#~ msgstr "På langs"
1100
1101#~ msgid "_Upside Down"
1102#~ msgstr "På _hovedet"
1103
1104#~ msgid "Upside down orientation"
1105#~ msgstr "Vend op og ned"
1106
1107#~ msgid "Seascape orientation"
1108#~ msgstr "Bredt på langs"
1109
1110#~ msgid "_Override Document Orientation"
1111#~ msgstr "Ignorér dokument_orientering"
1112
1113#~ msgid "Override the orientation of the document."
1114#~ msgstr "Ignorér dokumentets orientering."
1115
1116#~ msgid "_Override Document Size"
1117#~ msgstr "_Ignorér dokumentets størrelse"
1118
1119#~ msgid "Override the size of page to use."
1120#~ msgstr "Ignorér sidestørrelse."
1121
1122#~ msgid "Zoom document width to fit in visible area"
1123#~ msgstr "Zoom dokumentet så bredden passer til det synlige areal"
1124
1125# 'synlighed' er overflødigt her (og virker mærkeligt)
1126#~ msgid "Toggle menu visibility"
1127#~ msgstr "Slå menu til/fra"
1128
1129#~ msgid "Toggle side panel visibility"
1130#~ msgstr "Slå sidepanel til/fra"
1131
1132#~ msgid "Toggle toolbar visibility"
1133#~ msgstr "Slå værktøjslinje til/fra"
1134
1135#~ msgid "Toggle statusbar visibility"
1136#~ msgstr "Slå statuslinje til/fra"
1137
1138#~ msgid "_Open..."
1139#~ msgstr "Å_bn..."
1140
1141#~ msgid "_Print"
1142#~ msgstr "_Udskriv"
1143
1144#~ msgid "Prin_t marked pages"
1145#~ msgstr "Udskriv _afkrydsede sider"
1146
1147#~ msgid "Show previous page"
1148#~ msgstr "Vis forrige side"
1149
1150#~ msgid "Center page"
1151#~ msgstr "Centrér side"
1152
1153#~ msgid "Toggle _odd pages"
1154#~ msgstr "Afkryds _ulige sider"
1155
1156#~ msgid "Antia_liasing"
1157#~ msgstr "Ud_jævning"
1158
1159#~ msgid "Toggle antialiasing"
1160#~ msgstr "Slå udjævning til/fra"
1161
1162#~ msgid "Updates display if file changes."
1163#~ msgstr "Opdaterer skærmen hvis filen ændres."
1164
1165#~ msgid "Orien_tation"
1166#~ msgstr "Orien_tering"
1167
1168#~ msgid "_Document"
1169#~ msgstr "_Dokument"
1170
1171#~ msgid "New"
1172#~ msgstr "Ny"
1173
1174#~ msgid "Create a new window"
1175#~ msgstr "Åbn et nyt vindue"
1176
1177#~ msgid "Previous page"
1178#~ msgstr "Forrige side"
1179
1180#~ msgid "Zoom in"
1181#~ msgstr "Zoom ind"
1182
1183#~ msgid "Print marked"
1184#~ msgstr "Udskriv afkrydsede sider"
1185
1186#~ msgid "Save marked"
1187#~ msgstr "Gem afkrydsede sider"
1188
1189#~ msgid "Unmark all pages"
1190#~ msgstr "Fjern afkrydsning fra alle sider"
1191
1192#~ msgid "Do not use sidebar and toolbar (deprecated)"
1193#~ msgstr "Brug ikke sidepanel og værktøjslinje (udgået)"
1194
1195#~ msgid "SPARTAN"
1196#~ msgstr "SPARTANSK"
1197
1198#~ msgid "NOSIDEBAR"
1199#~ msgstr "INTETSIDEPANEL"
1200
1201#~ msgid "Do not use a menu bar"
1202#~ msgstr "Brug ikke en menulinje"
1203
1204#~ msgid "NOMENUBAR"
1205#~ msgstr "INGENMENULINJE"
1206
1207#~ msgid "Do not use a tool bar"
1208#~ msgstr "Brug ikke en værktøjslinje"
1209
1210#~ msgid "NOTOOLBAR"
1211#~ msgstr "INGENVÆRKTØJSLINJE"
1212
1213#~ msgid "Do not use a status bar"
1214#~ msgstr "Brug ikke en statuslinje"
1215
1216#~ msgid "NOSTATUSBAR"
1217#~ msgstr "INGENSTATUSLINJE"
1218
1219#~ msgid "Use the whole screen for the main window"
1220#~ msgstr "Brug hele skærmen til hovedvinduet"
1221
1222#~ msgid "FULLSCREEN"
1223#~ msgstr "FULDSKÆRM"
1224
1225#~ msgid ""
1226#~ "PostScript(TM) document viewer.\n"
1227#~ "Based on Tim Theisen's excellent Ghostview application."
1228#~ msgstr ""
1229#~ "Dokumentfremviser til PostScript(TM).\n"
1230#~ "Baseret på Tim Theisens fremragende Ghostview-program."
1231
1232#~ msgid "Couldn't find the GGv manual!"
1233#~ msgstr "Kunne ikke finde GGv-brugervejledning!"
1234
1235#~ msgid "_Media"
1236#~ msgstr "_Medium"
1237
1238#~ msgid "Override document media"
1239#~ msgstr "Ignorér dokumentmediet"
1240
1241#~ msgid "Override media size"
1242#~ msgstr "Ignorér mediumstørrelse"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.