source: trunk/third/nautilus-media/po/he.po @ 18831

Revision 18831, 9.4 KB checked in by ghudson, 21 years ago (diff)
This commit was generated by cvs2svn to compensate for changes in r18830, which included commits to RCS files with non-trunk default branches.
Line 
1# translation of nautilus-media.HEAD.he.po to Hebrew
2# translation of nautilus-media.HEAD.po to Hebrew
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
5# Gil 'Dolfin' Osher <dolfin@rpg.org.il>, 2002,2003
6#
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: nautilus-media.HEAD.he\n"
10"POT-Creation-Date: 2003-02-04 13:03+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2003-01-03 15:06+0200\n"
12"Last-Translator: Gil 'Dolfin' Osher <dolfin@rpg.org.il>\n"
13"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"X-Generator: KBabel 1.0\n"
18
19#: audio-properties-view/Nautilus_View_audio_properties.server.in.in.h:1
20#: audio-view/Nautilus_View_audio.server.in.in.h:1
21msgid "Audio"
22msgstr "שמע"
23
24#: audio-properties-view/Nautilus_View_audio_properties.server.in.in.h:2
25msgid "Audio Properties content view component"
26msgstr "רכיב תצוגת תוכן מאפייני שמע"
27
28#: audio-properties-view/Nautilus_View_audio_properties.server.in.in.h:3
29msgid "Nautilus Audio Properties view"
30msgstr "תצוגת מאפייני השמע של נאוטילוס"
31
32#: audio-properties-view/audio-properties-view.glade.h:1
33msgid "*"
34msgstr "*"
35
36#: audio-properties-view/audio-properties-view.glade.h:2
37msgid "<span weight=\"bold\">Album:</span>"
38msgstr "<span weight=\"bold\">אלבום:</span>"
39
40#: audio-properties-view/audio-properties-view.glade.h:3
41msgid "<span weight=\"bold\">Artist:</span>"
42msgstr "<span weight=\"bold\">אמן:</span>"
43
44#: audio-properties-view/audio-properties-view.glade.h:4
45msgid "<span weight=\"bold\">Bit rate:</span>"
46msgstr "<span weight=\"bold\">קצב:</span>"
47
48#: audio-properties-view/audio-properties-view.glade.h:5
49msgid "<span weight=\"bold\">Comments:</span>"
50msgstr "<span weight=\"bold\">הערות:</span>"
51
52#: audio-properties-view/audio-properties-view.glade.h:6
53msgid "<span weight=\"bold\">Format:</span>"
54msgstr "<span weight=\"bold\">פורמט:</span>"
55
56#: audio-properties-view/audio-properties-view.glade.h:7
57msgid "<span weight=\"bold\">Length:</span>"
58msgstr "<span weight=\"bold\">אורך:</span>"
59
60#: audio-properties-view/audio-properties-view.glade.h:8
61msgid "<span weight=\"bold\">Title:</span>"
62msgstr "<span weight=\"bold\">כותרת:</span>"
63
64#: audio-properties-view/audio-properties-view.glade.h:9
65msgid "<span weight=\"bold\">Track:</span>"
66msgstr "<span weight=\"bold\">רצועה:</span>"
67
68#: audio-properties-view/audio-properties-view.glade.h:10
69msgid "<span weight=\"bold\">_Artist:</span>"
70msgstr "<span weight=\"bold\">_אמן:</span>"
71
72#: audio-properties-view/audio-properties-view.glade.h:11
73msgid "Audio Properties"
74msgstr "מאפייני שמע"
75
76#: audio-properties-view/nautilus-audio-properties-view.c:284
77msgid "loading..."
78msgstr "טוען..."
79
80#: audio-properties-view/nautilus-audio-properties-view.c:297
81msgid "URI currently displayed"
82msgstr "הכתובת הנוכחית שמוצגת"
83
84#: audio-properties-view/audio-properties-view.c:222
85#: audio-properties-view/audio-properties-view.c:227
86#: audio-properties-view/audio-properties-view.c:232
87msgid "None"
88msgstr "ללא"
89
90#: audio-properties-view/audio-properties-view.c:238
91msgid "mono"
92msgstr "מונו"
93
94#: audio-properties-view/audio-properties-view.c:239
95msgid "stereo"
96msgstr "סטריאו"
97
98#: audio-properties-view/audio-properties-view.c:240
99msgid "unknown"
100msgstr "לא ידוע"
101
102#: audio-properties-view/audio-properties-view.c:241
103#, c-format
104msgid "%d channels"
105msgstr "%d ערוצים"
106
107#: audio-properties-view/audio-properties-view.c:256
108#, c-format
109msgid "%d minutes %02d.%03d seconds"
110msgstr "%d דקות %02d.%03d שניות"
111
112#: audio-properties-view/audio-properties-view.c:319
113#: audio-properties-view/audio-properties-view.c:320
114#: audio-properties-view/audio-properties-view.c:321
115#: audio-properties-view/audio-properties-view.c:323
116#: audio-properties-view/audio-properties-view.c:324
117#: audio-properties-view/audio-properties-view.c:325
118#: audio-view/audio-view.c:276 audio-view/audio-view.c:838
119#: audio-view/audio-view.c:842 audio-view/audio-view.c:843
120msgid "Unknown"
121msgstr "לא ידוע"
122
123#: audio-view/Nautilus_View_audio.server.in.in.h:2
124msgid "Audio Viewer"
125msgstr "תצוגת שמע"
126
127#: audio-view/Nautilus_View_audio.server.in.in.h:3
128msgid "Audio view component"
129msgstr "רכיב תצוגת שמע"
130
131#: audio-view/Nautilus_View_audio.server.in.in.h:4
132msgid "Audio view component's factory"
133msgstr ""
134
135#: audio-view/Nautilus_View_audio.server.in.in.h:5
136msgid "Audio view factory"
137msgstr ""
138
139#: audio-view/Nautilus_View_audio.server.in.in.h:6
140msgid "Nautilus Audio view"
141msgstr "תצוגת השמע של נאוטילוס"
142
143#: audio-view/Nautilus_View_audio.server.in.in.h:7
144msgid "View as Audio"
145msgstr "הצג כשמע"
146
147#: audio-view/audio-view.c:253
148msgid "Ogg/Vorbis"
149msgstr "Ogg/Vorbis"
150
151#: audio-view/audio-view.c:255
152msgid "FLAC"
153msgstr "FLAC"
154
155#: audio-view/audio-view.c:257
156msgid "MPEG"
157msgstr "MPEG"
158
159#: audio-view/audio-view.c:259
160msgid "WAVE"
161msgstr "WAVE"
162
163#: audio-view/audio-view.c:263 audio-view/audio-view.c:265
164#: audio-view/audio-view.c:267 audio-view/audio-view.c:269
165msgid "Amiga mod"
166msgstr "mod של אמיגה"
167
168#: audio-view/audio-view.c:271
169msgid "Apple AIFF"
170msgstr "AIFF של אפל"
171
172#: audio-view/audio-view.c:273
173msgid "MIDI"
174msgstr "MIDI"
175
176#: audio-view/audio-view.c:275
177msgid "ulaw audio"
178msgstr "שמע ulaw"
179
180#. now construct a string out of it
181#: audio-view/audio-view.c:323
182msgid "Artist: "
183msgstr "אמן: "
184
185#: audio-view/audio-view.c:324
186msgid "Title: "
187msgstr "כותרת: "
188
189#: audio-view/audio-view.c:394
190msgid "<span size=\"larger\">Unknown</span>"
191msgstr "<span size=\"larger\">לא ידוע</span>"
192
193#: audio-view/audio-view.c:436
194msgid "ERROR: no information yet"
195msgstr "שגיאה: אין מידע עדיין"
196
197#. FIXME: handleme
198#: audio-view/audio-view.c:478
199#, c-format
200msgid "ERROR: %s"
201msgstr "שגיאה: %s"
202
203#. status update
204#: audio-view/audio-view.c:486 audio-view/audio-view.c:508
205#, c-format
206msgid "Playing %s"
207msgstr "מנגן %s"
208
209#: audio-view/audio-view.c:625
210msgid "Make a selection first !"
211msgstr "ראשית בצע בחירה !"
212
213#: audio-view/audio-view.c:653 audio-view/audio-view.c:721
214msgid "Stopped."
215msgstr "נעצר."
216
217#: audio-view/audio-view.c:906
218#, c-format
219msgid "Sorry, but there was an error reading %s."
220msgstr "מצטער, אך ארעה שגיאה בקריאת %s."
221
222#: audio-view/audio-view.c:907
223msgid "Can't read folder"
224msgstr "לא ניתן לקרוא תיקייה"
225
226#: audio-view/audio-view.c:976
227msgid "File"
228msgstr "קובץ"
229
230#: audio-view/audio-view.c:988
231msgid "Type"
232msgstr "סוג"
233
234#: audio-view/audio-view.c:1000
235msgid "Length"
236msgstr "אורך"
237
238#: audio-view/audio-view.c:1012
239msgid "Bitrate"
240msgstr "קצב"
241
242#. The metadata column
243#: audio-view/audio-view.c:1022
244msgid "Metadata"
245msgstr "מידע מטה"
246
247#. get a status area
248#: audio-view/audio-view.c:1157
249msgid "Not playing"
250msgstr "לא מנגן"
251
252#: audio-view/nautilus-audio-view-ui.xml.h:1
253msgid "Sample"
254msgstr "דוגמה"
255
256#: audio-view/nautilus-audio-view-ui.xml.h:2
257msgid "This is a sample merged menu item"
258msgstr "זהו פריט תפריט דוגמה מחובר"
259
260#: audio-view/nautilus-audio-view-ui.xml.h:3
261msgid "This is a sample merged toolbar button"
262msgstr "זהו כפתור סרגל כלים לדוגמה מחובר"
263
264#: audio-view/nautilus-audio-view-ui.xml.h:4
265#: test-view/nautilus-test-view-ui.xml.h:4
266msgid "_File"
267msgstr "_קובץ"
268
269#: audio-view/nautilus-audio-view-ui.xml.h:5
270msgid "_Sample"
271msgstr "_דוגמה"
272
273#: test-view/Nautilus_View_test.server.in.in.h:1
274msgid "Nautilus Test view"
275msgstr "תצוגת המלל של נאוטילוס"
276
277#: test-view/Nautilus_View_test.server.in.in.h:2
278msgid "Nautilus Test view factory"
279msgstr ""
280
281#: test-view/Nautilus_View_test.server.in.in.h:3
282#: test-view/nautilus-test-view-ui.xml.h:1
283msgid "Test"
284msgstr "מבחן"
285
286#: test-view/Nautilus_View_test.server.in.in.h:4
287msgid "Test Viewer"
288msgstr "תצוגת מבחן"
289
290#: test-view/Nautilus_View_test.server.in.in.h:5
291msgid "Test view component"
292msgstr "רכיב תצוגת מבחן"
293
294#: test-view/Nautilus_View_test.server.in.in.h:6
295msgid "Test view component's factory"
296msgstr ""
297
298#: test-view/Nautilus_View_test.server.in.in.h:7
299msgid "View as Test"
300msgstr "הצג כמבחן"
301
302#: test-view/nautilus-test-view-ui.xml.h:2
303msgid "This is a test merged menu item"
304msgstr "זהו פריט תפריט מבחן מחובר"
305
306#: test-view/nautilus-test-view-ui.xml.h:3
307msgid "This is a test merged toolbar button"
308msgstr "זהו כפתור סרגל כלים מבחן מחובר"
309
310#: test-view/nautilus-test-view-ui.xml.h:5
311msgid "_Test"
312msgstr "_מבחן"
313
314#: test-view/nautilus-test-view.c:80
315#, c-format
316msgid ""
317"%s\n"
318"\n"
319"This is a test Nautilus content view component."
320msgstr ""
321"%s\n"
322"\n"
323"זהו רכיב תצוגת תוכן של נאוטילו לבדיקה."
324
325#: test-view/nautilus-test-view.c:146
326#, c-format
327msgid ""
328"%s\n"
329"\n"
330"You selected the Test menu item."
331msgstr ""
332"%s\n"
333"\n"
334"בחרת בפריט תפריט המבחן."
335
336#: test-view/nautilus-test-view.c:150
337#, c-format
338msgid ""
339"%s\n"
340"\n"
341"You clicked the Test toolbar button."
342msgstr ""
343"%s\n"
344"\n"
345"לחצת על פתור סרגל הכלים למבחן."
346
347#: test-view/nautilus-test-view.c:206
348msgid "(none)"
349msgstr "(ללא)"
350
351#~ msgid "You selected the Sample menu item."
352#~ msgstr "בחרת בפריט תפריט הדוגמה."
353
354#~ msgid "You clicked the Sample toolbar button."
355#~ msgstr "לחצת על כפתור סרגל הכלים לדוגמה."
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.